"de los crímenes cometidos por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجرائم التي ترتكبها
        
    • للجرائم التي ارتكبتها
        
    • للجرائم التي اقترفتها
        
    • عن الجرائم التي ترتكبها
        
    • الجرائم التي ارتكبها
        
    • بالجرائم التي ترتكبها
        
    • الجرائم التي ارتكبتها
        
    • بالجرائم التي ارتكبها
        
    Esas cartas, enviadas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 10 de junio de 2004 (A/ES-10/270-S/2004/485), constituyen un registro básico de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 10 حزيران/يونيه 2004 (A/ES-10/270-S/2004/485) سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Dichas cartas, fechadas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 24 de agosto de 2004 (A/ES-10/278-S/2004/673), constituyen una relación básica de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/21) إلى 24 آب/أغسطس 2004 (A/ES-10/278-S/2004/673) إنما تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Esas cartas, cuyas fechas van del 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) al 15 de mayo de 2006 (A/ES-10/331-S/2006/297), constituyen un historial básico de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتلك الرسائل المؤرخة في الفترة ما بين 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) و 15 أيار/مايو 2006 (A/ES-10/331-S/2006/297)، تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Esas cartas, de fechas 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) a 10 de septiembre de 2003 (A/ES-10/236-S/2003/874), constituyen una relación básica de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN والواقع أن تلك الرسائل التي يمتد تاريخها من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 10 أيلول/سبتمبر 2003 (A/ES-10/236-S/2003/874) تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي في حق الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Estas cartas, fechadas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 28 de diciembre de 2007 (A/ES-10/408-S/2007/766), constituyen una relación básica de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432 - S/2000/921) حتى 28 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/ES-10/408 - S/2007/766) تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Dichas cartas, fechadas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432 - S/2000/921) y el 7 de septiembre de 2004 (A/ES-10/279 - S/2004/719), constituyen una relación básica de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 7 أيلول/سبتمبر 2004 (A/ES-10/279-S/2004/719) سجلا أساسيا للجرائم التي اقترفتها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    c) Enseñar la historia contemporánea a los niños a una edad temprana, presentándoles una imagen exacta de los crímenes cometidos por los regímenes fascistas y demás regímenes totalitarios, en particular los referentes al apartheid y al genocidio; UN " )ج( تدريس التاريخ المعاصر في سن مبكرة، على أن تقدم لﻷطفال صورة دقيقة عن الجرائم التي ترتكبها نظم الحكم الفاشية وسائر النظم الاستبدادية. وعلى اﻷخص جرائم الفصل العنصري واﻹبادة الجماعية؛
    La Sexta Comisión no es el foro adecuado para hacer una larga relación de los crímenes cometidos por el Iraq contra las mujeres, los ancianos y los niños, relación que es de sobra conocida. UN وليست اللجنة السادسة بالمقام المناسب لسرد قائمة الجرائم التي ارتكبها العراق ضد النساء والشيوخ واﻷطفال؛ فالقائمة طويلة ولا تخفى على أحد.
    Estas cartas, cuyas fechas van del 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) al 22 de mayo de 2006 (A/ES-10/332-S/2006/314), constituyen un historial básico de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل، المؤرخة في الفترة ما بين 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 22 أيار/مايو 2006 (A/ES-10/332 -S/2006/314)، تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Esas cartas, cuyas fechas abarcan desde el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) al 30 de mayo de 2006 (A/ES-10/335-S/2006/347), constituyen un historial básico de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 30 أيار/مايو 2006 (A/ES-10/335-S/2006/347) تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Las cartas, de fechas comprendidas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 10 de julio de 2006 (A/ES-10/346-S/2006/501), dejan constancia de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 10 تموز/يوليه 2006 (A/ES-10/346-S/2006/501)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Las cartas, de fechas comprendidas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 12 de julio de 2006 (A/ES-10/347-S/2006/519), dejan constancia de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 12 تموز/يوليه 2006 (A/ES-10/347-S/2006/519)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Las cartas, de fechas comprendidas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 18 de julio de 2006 (A/ES-10/348-S/2006/519), dejan constancia de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 18 تموز/يوليه 2006 (A/ES-10/348-S/2006/538)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Estas cartas, de fechas comprendidas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 25 de julio de 2006 (A/ES-10/350-S/2006/570), dejan constancia de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 25 تموز/يوليه 2006 (A/ES-10/350-S/2006/570)، سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Esas cartas, de fechas comprendidas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 7 de agosto de 2006 (A/ES-10/353-S/2006/623), dejan constancia de los crímenes cometidos por Israel, la Potencia ocupante, contra la población palestina desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 7 آب/أغسطس 2006 (A/ES-10/353-S/2006/623) سجلا أساسيا للجرائم التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Esas cartas, fechadas desde el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) al 13 de diciembre de 2002 (A/ES-10/207-S/2002/1365), constituyen un historial básico de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل، المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 (A/ES-10/207-S/2002/1365)، سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Esas cartas, de fechas 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) a 20 de diciembre de 2002 (A/ES-10/208-S/2002/1396), constituyen un historial básico de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 28 كانون الأول/ ديسمبر 2002 (A/ES-10/208-S/2002/1396)، تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Estas cartas, de fechas 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) a 18 de febrero de 2003 (A/ES-10/216-S/2003/194), constituyen el historial de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 18 شباط/فبراير 2003 (A/ES-10/216-S/2003/194)، تشكل سجلا أساسيا للجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Dichas cartas, fechadas entre el 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) y el 14 de septiembre de 2004 (A/ES-10/281 - S/2004/729), constituyen una relación básica de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وتشكل هذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 14أيلول/سبتمبر 2004 (A/ES-10/281-S/2004/729) سجلا أساسيا للجرائم التي اقترفتها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/ سبتمبر 2000.
    c) Enseñar la historia contemporánea en los primeros años presentando a los niños una visión exacta de los crímenes cometidos por los regímenes fascistas y otros regímenes totalitarios, especialmente los crímenes de apartheid y genocidio; UN )ج( تدريس التاريخ المعاصر في سن مبكرة، على أن تقدم لﻷطفال صورة دقيقة عن الجرائم التي ترتكبها نظم الحكم الفاشية وسائر النظم الاستبدادية، وعلى اﻷخص جرائم الفصل العنصري وإبادة اﻷجناس؛
    Además, en el contexto del Iraq la aplicación de la pena de muerte ha constituido una violación grave del derecho a la verdad de las víctimas de los crímenes cometidos por el régimen de Saddam Hussein. UN ويشكل تنفيذ عقوبة الإعدام، في سياق العراق، انتهاكا خطيرا لحق ضحايا الجرائم التي ارتكبها نظام صدام حسين في معرفة الحقيقة.
    Esas cartas, de fechas 29 de septiembre de 2000 (A/55/432-S/2000/921) a 26 de diciembre de 2002 (A/ES-10/209-S/2002/1426), constituyen el historial de los crímenes cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino desde septiembre de 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة في الفترة ما بين 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) و 26 كـانون الأول/ديسمبر 2002 (A/ES-10/209-S/2002/1426) تشكل سجلا أساسيا بالجرائم التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Consideramos que el recuerdo de los crímenes cometidos por todos los regímenes totalitarios debe estar en la memoria colectiva compartida y promovida por todos. UN ونعتقد أن ذكرى الجرائم التي ارتكبتها جميع الأنظمة الشمولية يجب أن تكون ذاكرة جماعية يشترك فيها الجميع ويحييها.
    Algunas delegaciones destacaron la falta de progresos respecto de los crímenes cometidos por los rebeldes de Libia, así como de las denuncias de crímenes cometidos en el transcurso de las operaciones militares dirigidas por la OTAN en Libia. UN وأكدت بعض الوفود عدم إحراز التقدم فيما يتعلق بالجرائم التي ارتكبها المتمردون الليبيون، وفيما يتعلق بالجرائم التي يدعى أنها ارتكبت خلال العمليات العسكرية التي نفذت في ليبيا بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus