"de los cursos de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورات التدريبية
        
    • للدورات التدريبية
        
    • دورات التدريب
        
    • بالدورات التدريبية
        
    • من دورات تدريبية
        
    • لحلقات العمل التدريبية
        
    • لدورات التدريب
        
    • دورات تدريب
        
    • لدورات تدريبية
        
    • من الدروس التدريبية
        
    El Ministro o el Departamento pueden informar acerca de los cursos de capacitación al Instituto de Estudios Judiciales. UN ويجوز للوزير أو للوزارة أن يمرر تفاصيل الدورات التدريبية إلى معهد الدراسات القضائية لأغراض إعلامية.
    Impacto de los cursos de capacitación en toponimia realizado en el Brasil en 2007 UN أثر الدورات التدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، عام 2007
    El mayor número obedeció a la celebración en Entebbe de los cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS UN ويرجع ارتفاع الناتج إلى الدورات التدريبية والتوجيهية التي عقدتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عنتيبي
    En el futuro, estos temas también formarán parte del programa de estudios de los cursos de capacitación de este sector. UN ومن المقرر أيضا إدراج هاتين القضيتين في المنهج الدراسي للدورات التدريبية المقبلة في هذا المجال.
    Costos de los cursos de capacitación profesional internos y externos: UN تكاليف دورات التدريب المهني الخارجية والداخلية:
    Para más información y una lista completa de los cursos de capacitación que se ofrecen, sírvase llamar al teléfono interno 35321. UN للحصول على مزيد من المعلومات و/أو قائمة كاملة بالدورات التدريبية التي تقدم، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 35321.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 357 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    Habida cuenta del carácter innovador de ese instrumento de autoevaluación, uno de los objetivos principales de los cursos de capacitación organizados por la secretaría fue que los enlaces se familiarizaran con el programa informático de la lista de verificación. UN ونظراً للطابع المبتكر لأداة التقييم الذاتي هذه، تمثل أحد الأهداف الرئيسية لحلقات العمل التدريبية التي نظّمتها الأمانة في تعريف جهات الاتصال ببرامجية القائمة.
    La duración de los cursos de capacitación podría aumentarse en el futuro, para mejorar la calidad de la enseñanza. UN ويمكن زيادة مدة الدورات التدريبية في المستقبل لتحسين المستوى اﻷكاديمي.
    Asimismo, el PMA proporciona incentivos alimentarios a los instructores y participantes de los cursos de capacitación para trabajadores sanitarios de la comunidad. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا حوافز غذائية إلى المعلمين والمشتركين في الدورات التدريبية للعاملين الصحيين المجتمعيين.
    RESUMEN de los cursos de capacitación, CURSOS PRÁCTICOS, CONFERENCIAS Y SIMPOSIOS DE LAS NACIONES UNIDAS CELEBRADOS EN 1996 UN موجز الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 1996
    V. Resumen de los cursos de capacitación, cursos prácticos y simposios de las Naciones Unidas UN موجز الدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي عقدتها اﻷمم المتحدة عام ٧٩٩١
    RESUMEN de los cursos de capacitación, CURSOS PRÁCTICOS Y SIMPOSIOS UN موجز الدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي عقدتها
    Resumen de los cursos de capacitación, cursos prácticos, conferencias y simposios de las Naciones Unidas celebrados en 1998 UN ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات التي عقدتها اﻷمم المتحدة عام ٨٩٩١
    La Oficina de Recursos Humanos ha iniciado un proceso encaminado a evaluar las repercusiones de los cursos de capacitación. UN وقد شرع مكتب الموارد البشرية في عملية لتقويم أثر الدورات التدريبية.
    Material de los cursos de capacitación sobre cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional. UN المواد التعليمية للدورات التدريبية في القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Los Países Bajos, Tailandia y el Uruguay, asistieron como observadores en su calidad de países anfitriones de los cursos de capacitación. UN وحضر ممثلو كل من أوروغواي وتايلند وهولندا الاجتماع بصفة مراقب، باعتبار تلك البلدان بلدانا مضيفة للدورات التدريبية.
    Cabe señalar que este indicador puede verse distorsionado si el coste de los cursos de capacitación impartidos a unos pocos empleados es elevado. UN وينبغي ملاحظة أنه يمكن تحريف هذا المؤشر بتكاليف دورات التدريب المرتفعة المقدمة لعدد قليل من الموظفين.
    Para más información y una lista completa de los cursos de capacitación que se ofrecen, sírvase llamar al teléfono interno 35321. UN للحصول على مزيد من المعلومات و/أو قائمة كاملة بالدورات التدريبية التي تقدم، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 35321.
    En el párrafo 357, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 172 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    Habida cuenta del carácter innovador de ese instrumento de autoevaluación, uno de los objetivos principales de los cursos de capacitación organizados por la secretaría fue que los enlaces se familiarizaran con el programa informático de la lista de verificación. UN ونظراً للطبيعة الابتكارية لأداة التقييم الذاتي هذه، تمثل أحد الأهداف الرئيسية لحلقات العمل التدريبية التي نظّمتها الأمانة في تعريف جهات الاتصال ببرامجية القائمة.
    Para concluir, toma nota con satisfacción de los cursos de capacitación que el Departamento organiza cada año para los periodistas de Palestina, y espera que el Departamento continúe esta labor. UN وختاما، أعرب عن تقدير وفده لدورات التدريب السنوية التي تعقدها الإدارة للصحافيين الفلسطينيين، وعن الأمل في أن تواصل الإدارة هذا العمل.
    :: Incorporar el tema del género en el plan de estudios de los cursos de capacitación de profesores como tema transversal y crear cursos en la materia dirigidos a profesionales. UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛
    Los Países Bajos, Tailandia y el Uruguay asistieron como observadores en su calidad de países anfitriones de los cursos de capacitación. UN وحضر ممثلو أوروغواي وتايلند وهولندا الاجتماع بصفة مراقب بصفتها من البلدان المضيفة لدورات تدريبية.
    El 70,6% de los cursos de capacitación era conceptual; el 41,2% era práctico (a menudo con la ayuda de un proveedor de servicios de planificación de los recursos institucionales); y otro 23,5% consistió en módulos no específicos relacionados con las IPSAS, que incluían capacitación en la gestión de proyectos. UN وكانت 70.6 في المائة من الدروس التدريبية المعروضة مفاهيمية؛ و41.2 في المائة " تطبيقية " (بمساعدة مقدم للخدمات في مجال تخطيط الموارد في المؤسسة في كثير من الأحيان)؛ وكانت نسبة 23.5 في المائة نماذج غير محددة وغير مرتبطة بالمعايير المحاسبية الدولية، منها التدريب على إدارة المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus