"de los delitos sexuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجرائم الجنسية
        
    • للجرائم الجنسية
        
    • بالجرائم الجنسية
        
    El objetivo de la ley es ampliar la tipificación de los delitos sexuales. UN وهدف مشروع القانون هو وضع تشريع إضافي وأوضح بشأن الجرائم الجنسية.
    En el caso de los delitos sexuales, el promedio es de 24 meses, mientras que en las lesiones personales es de 19 meses. UN ويبلغ هذا المتوسط ٤٢ شهرا في الجرائم الجنسية و ٩١ شهرا في جرائم اﻹيذاء البدني.
    Un equipo se encarga exclusivamente de los delitos sexuales. UN ويضطلع أحد اﻷفرقة على وجه الحصر بالتحقيق في الجرائم الجنسية.
    Como se señaló anteriormente, el mandato de los equipos de investigación se ha ampliado para abarcar, entre otras cosas, la investigación de los delitos sexuales. UN وكما ورد أعلاه، فقد وسعت ولاية الأفرقة لتشمل جملة أمور منها التحقيق في الجرائم الجنسية.
    i. La atención por la policía de los delitos sexuales contra la mujer 72 UN معالجة الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة
    Toda la parte el Código Penal que trata de los delitos sexuales está actualmente en curso de revisión. UN ويعاد النظر حاليا في كامل الجزء المتعلق بالجرائم الجنسية من القانون الجنائي.
    :: La policía debe contar con especialistas para tratar con las víctimas de los delitos sexuales. UN :: ينبغي أن يكون لدى الشرطة متخصصون للتعامل مع ضحايا الجرائم الجنسية.
    Esta dependencia del Ministerio Público tiene a cargo la recepción, tramitación e investigación de los delitos sexuales. UN وتتولى هذه الجهة التابعة للنيابة العامة مسؤولية تلقي البلاغات عن الجرائم الجنسية واتخاذ الإجراءات بشأنها والتحقيق فيها.
    Además, ha habido un aumento de la violencia contra la mujer y de los delitos sexuales. UN وعلاوة على ذلك، حدثت زيادة في العنف الموجه ضد المرأة وفي الجرائم الجنسية.
    Al Comité le preocupa que algunos de los delitos sexuales no sean sancionados con una pena máxima de más de seis años. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن بعض الجرائم الجنسية لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى تتجاوز مدتها ست سنوات.
    Erradicación de los delitos sexuales en el Ámbito Educativo UN القضاء على الجرائم الجنسية في المجال التعليمي
    Esta política fue aprobada con el Acuerdo Ministerial 403 que formula el Plan Nacional de Erradicación de los delitos sexuales en el Ámbito Educativo. UN وقد اعتمدت هذه السياسة بموجب الاتفاق الوزاري رقم 403، الذي أقر الخطة الوطنية للقضاء على الجرائم الجنسية في مجال التعليم.
    Mejoramiento de la investigación y el procesamiento de los delitos sexuales UN تحسين التحري والادعاء في الجرائم الجنسية
    Por último, la oradora pregunta qué pasos se están dando para introducir una ley integral sobre la prohibición de los delitos sexuales. UN وأخيرا، سألت ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لوضع قانون شامل يحظر الجرائم الجنسية.
    Más de las dos terceras partes de los delitos sexuales tienen lugar en la casa de la víctima o del agresor; UN وأكثر من ثلثي الجرائم الجنسية ترتكب في منزل الضحية أو المتهم.
    Actualmente no hay una política independiente de procesamiento de los delitos sexuales, pero el plan de trabajo anual para 2012 de la Oficina incluye la tarea de elaborar una directriz relativa al procesamiento de esos delitos. UN ولا توجد في الوقت الراهن سياسة منفصلة للمقاضاة على الجرائم الجنسية، ولكن خطة العمل السنوية لإدارة الادعاء العام لعام 2012 تشمل مهمة وضع مبادئ توجيهية للملاحقة القضائية في الجرائم الجنسية.
    Indicó que esos actos sexuales entre personas del mismo sexo podían castigarse con pena de prisión en virtud de la Ley de los delitos sexuales de Dominica. UN ولاحظت أن العلاقات الجنسية بين أشخاص من جنس واحد يُعاقَب عليها بالسجن بموجب قانون الجرائم الجنسية في دومينيكا.
    Además, se ha propuesto prolongar el período de limitación para la mayoría de los delitos sexuales contra los niños, haciendo que comience cuando el niño cumple los 15 años. UN واقترح أيضا تمديد فترة التقادم لمعظم الجرائم الجنسية التي ترتكب ضد اﻷطفال، بحيث يبدأ حساب الفترة عندما يبلغ الطفل سن ٥١ سنة.
    La Ley Penal de 1977 también fue modificada en 1996 para ampliar el régimen de la prescripción de los delitos sexuales cometidos contra menores por sus progenitores, tutores u otros familiares. UN وجرى أيضا في عام ١٩٩٦ تغيير القانون الجنائي لعام ١٩٧٧ لتمديد المدة القانونية المقررة لرفع الدعوى في الجرائم الجنسية المرتكبة ضد القاصرين من قبل آبائهم، أو اﻷوصياء عليهم، أو أفراد اﻷسرة اﻵخرين.
    6.3 Manejo policial de los delitos sexuales contra la mujer UN تناول الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة
    Tratamiento policial de los delitos sexuales contra la mujer UN تناول الشرطة للجرائم الجنسية المرتكبة ضد المرأة
    El proyecto de ley sobre delitos sexuales se circunscribe fundamentalmente a los aspectos de procedimiento del enjuiciamiento de los delitos sexuales. UN ولم تبق بالدرجة الأولى، في مشروع قانون الجرائم الجنسية، سوى الجوانب الإجرائية للمحاكمات المتعلقة بالجرائم الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus