"de los diamantes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الماس في
        
    • جميع أنواع الماس
        
    • على الماس
        
    Informe del Secretario General sobre el papel de los diamantes en el fomento de los conflictos UN تقرير الأمين العام عن دور الماس في تأجيج الصراع
    Constituye un delito declarar un origen falso de los diamantes en dichos centros. UN والكذب في إعلان منشأ الماس في هذه المراكز يعتبر جريمة.
    Patrocinaremos el actual proyecto de resolución sobre el papel de los diamantes en el fomento de los conflictos, como lo hicimos en el pasado. UN وسنشارك في تقديم مشروع القرار الحالي بشأن دور الماس في تأجيج الصراع، مثلما فعلنا في الماضي.
    En este contexto, quisiera recordar y acoger con beneplácito la adopción por la Asamblea General de varias resoluciones relativas al papel de los diamantes en el fomento de los conflictos. UN وأود في هذا السياق، أن أشير إلى اعتماد الجمعية العامة لمختلف القرارات بشأن دور الماس في تأجيج الصراع وأن أرحب بذلك.
    El Grupo recuerda a todos los Estados que deben adoptar las medidas necesarias para prevenir la importación a su territorio de los diamantes en bruto procedentes de Côte d ' Ivoire, de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 88 - ويذكِّر الفريق كافة الدول بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار إلى أراضيها، وذلك عملا بالفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    Las reformas estructurales necesarias para cumplir las condiciones para levantar el embargo de los diamantes en bruto de Liberia no se han hecho. UN لم يتم إجراء الإصلاحات الهيكلية اللازمة لاستيفاء شروط رفع الحظر على الماس الخام الليـبري.
    La delegación liberiana adquirió unos conocimientos muy útiles que serán fundamentales para facilitar la reincorporación de Liberia a la industria de los diamantes en la subregión. UN واكتسب الوفد الليبيري معارف قيّمة سيكون لها أثر حاسم في تسهيل استعادة البلد نشاطه في مجال صناعة الماس في المنطقة.
    El Comité también examinó, con el Grupo de Expertos, la actualización oficiosa elaborada por éste sobre el sector de los diamantes en Liberia. UN كذلك ناقشت اللجنة مع فريق الخبراء المعلومات المستكملة غير الرسمية التي قدمها الفريق بشأن قطاع الماس في ليبريا.
    A este respecto, el Grupo proporcionó información actualizada y estadísticas detalladas sobre el sector de los diamantes en Liberia. UN وفي ذلك الصدد، قدم الفريق معلومات مستكملة عن قطاع الماس في ليبريا شملت إحصاءات مفصلة.
    A ese respecto puede resultar esclarecedor el ejemplo del sector de los diamantes en la India. UN ومثال الماس في الهند مثال وجيه بهذا الخصوص.
    Pese a la continuación del embargo, el Grupo alentará a la Iniciativa a que incluya un examen del sector de los diamantes en el informe. UN وعلى الرغم من استمرار الحظر، سيشجع الفريق المبادرة على إدراج استعراض عن قطاع الماس في التقرير.
    Durante la misión, el Grupo pudo reunirse con representantes del Proceso de Kimberley y debatir la situación actual del sector de los diamantes en Liberia. UN وتمكن الفريق خلال البعثة من لقاء ممثلي عملية كيمبرلي ومناقشة الوضع الراهن لقطاع الماس في ليبريا.
    Bueno, si estás en busca de los diamantes en ese auto, me temo que quedarás muy decepcionada. Open Subtitles حسناً, أذا كنت تبحثين عن الماس في تلك السيارة أخشى بأنك ستكونين محبطة و سيخيب أملك
    El Presidente se reunió con representantes del sector de los diamantes en Amberes (Países Bajos) y en la Central Selling Organization, en Londres. UN 17 - اجتمع الرئيس بممثلي صناعة الماس في انتويرب وفي المنظمة المركزية للبيع في لندن.
    El Presidente también se reunió con funcionarios gubernamentales encargados del sector de los diamantes en Bélgica, el Reino Unido y Ucrania. UN 20 - واجتمع الرئيس أيضا بالمسؤولين الحكوميين في قطاعات الماس في بلجيكا والمملكة المتحدة وأوكرانيا.
    Mediante las medidas adoptadas por el Gobierno de Angola para reforzar los ámbitos institucional, empresarial y jurídico, se han creado las condiciones para estabilizar el sector de los diamantes en Angola. UN بفضل التدابير التي اتخذتها الحكومة الأنغولية على الصعيد المؤسسي وفي ميداني مباشرة الأعمال الحرة وإنفاذ القوانين تهيأت الظروف الكفيلة بتحقيق الاستقرار لقطاع الماس في أنغولا.
    El papel de los diamantes en el fomento de los conflictos (P.48). UN 48 - دور الماس في تأجيج الصراع (م - 48).
    Tema 175 El papel de los diamantes en la promoción de los conflictos UN البند 175 دور الماس في تأجيج الصراع
    El nuevo sistema de seguridad de los diamantes en Angola UN النظام الجديد لتأمين الماس في أنغولا
    El proyecto de resolución que estamos considerando, relativo al papel de los diamantes en la promoción de los conflictos, da testimonio de la dedicación de todos los participantes en el proceso de paz de Kimberley a la solución del problema. UN ومشروع القرار المعروض علينا بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات يقف شاهدا على عزم كل المشاركين في عملية كيمبرلي على العمل جنبا إلى جنب للتصدي لهذه المشكلة.
    En el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005), el Consejo impuso un embargo a la importación de los diamantes en bruto procedentes de Côte d ' Ivoire y en el párrafo 9 de la misma resolución, pidió al Secretario General que estableciera un grupo de expertos ampliado por un período de seis meses con la tarea adicional de vigilar el embargo impuesto a los diamantes. UN وبموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، فرض المجلس حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار، وطلب إلى الأمين العام في الفقرة 9 من نفس القرار إنشاء فريق خبراء موسع لمدة ستة أشهر، تسند إليه مهمة إضافية هي رصد الحظر المفروض على الماس.
    Alentamos a Liberia a que continúe refinando sus sistemas de control de los diamantes en bruto. UN ونعرب عن تشجيعنا لليبريا على مواصلة نظام رقابتها على الماس الخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus