"de los distritos electorales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدوائر الانتخابية
        
    • للدوائر الانتخابية
        
    • المناطق الانتخابية
        
    Están en marcha un rediseño de los distritos electorales y una revisión de los padrones electorales. UN وجاري اﻵن إعادة رسم الدوائر الانتخابية وتنقيح القوائـــم الانتخابيـــة.
    El Comité pide al Estado Parte que proporcione por escrito información sobre el funcionamiento del sistema electoral, incluido un desglose del tamaño de los distritos electorales. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات خطية عن كيفية عمل النظام الانتخابي، بما في ذلك معلومات تفصيلية عن حجم الدوائر الانتخابية.
    Cada cinco años, la Comisión de Representación se reúne para decidir los límites de los distritos electorales generales y maoríes. UN وتجتمع لجنة التمثيل كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوري الانتخابية.
    Cada cinco años, la Comisión de Representantes se reúne para decidir los límites de los distritos electorales generales y maoríes. UN وتستعرض لجنة التمثيل كل خمس سنوات الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوريين الانتخابية.
    Además, el proyecto de ley de descentralización, que está siendo examinado por la Asamblea Nacional, entre otras cosas, confirmará la demarcación territorial de los distritos electorales. UN إضافة إلى ذلك، فإن مشروع القانون المتعلق باللامركزية، المعروض حاليا على الجمعية الوطنية، من شأنه أن يحدد جملة أمور منها تأكيد الحدود الإقليمية للدوائر الانتخابية.
    El electorado de la Asamblea Nacional y las asambleas provinciales se determina de conformidad con las disposiciones de la Ley de delimitación de los distritos electorales, de 1974. UN وتُقرر حدود دوائر الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية وفقا لأحكام قانون رسم حدود الدوائر الانتخابية.
    Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales. UN لكن لا تزال هناك خلافات بشأن حجم الدوائر الانتخابية.
    Asesoramiento al Gobierno en la configuración de los distritos electorales y la celebración de las elecciones UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تعيين حدود الدوائر الانتخابية والاقتراع
    El empadronamiento es una condición previa necesaria para el registro de electores y la delimitación de los distritos electorales antes de las elecciones nacionales. UN ويشكّل التعداد شرطاً مسبقاً من شروط تسجيل الناخبين وتعيين حدود الدوائر الانتخابية قبل إجراء الانتخابات الوطنية.
    La Comisión ha solicitado recientemente asistencia internacional para los trabajos de delimitación de los distritos electorales. UN وقد طلبت اللجنة الوطنية للانتخابات المساعدة الدولية في الآونة الأخيرة لدعم عملية تحديد الدوائر الانتخابية.
    También se refirió al nuevo trazado de los límites de los distritos electorales y decidió volver a lo establecido en el decreto de 2005. UN وناقش أيضا إعادة رسم حدود الدوائر الانتخابية فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية وقرر العودة إلى مرسوم عام 2005.
    Sin embargo, las elecciones se cancelaron por razones de seguridad únicamente en el 0,5% de los distritos electorales del país. UN بيد أن الانتخابات ألغيت لأسباب أمنية في نسبة 0.5 في المائة من الدوائر الانتخابية بالبلد.
    Esto permite garantizar que la población de los distritos electorales maoríes y los distritos electorales generales sea aproximadamente la misma. UN ويكفل هذا أن تكون أعداد السكان متساوية في الدوائر الانتخابية الماورية والدوائر الانتخابية العامة.
    Tampoco se ha completado aún la demarcación de los distritos electorales. UN وعلاوة على ذلك، لم يكتمل بعد ترسيم الدوائر الانتخابية.
    En 1998 se celebró la segunda vuelta en una tercera parte de los distritos electorales. UN وفي عام 1998 أجريت الجولة الثانية في ثلث الدوائر الانتخابية.
    También dijo que se había completado la demarcación de las fronteras de los distritos electorales en las ocho regiones del país. UN وذكر أيضا أنه تم إنجاز عملية وضع خرائط حدود الدوائر الانتخابية في مناطق البلد الثماني.
    La delimitación de los distritos electorales se establece para favorecer intereses políticos específicos. UN وتُرسَم حدود الدوائر الانتخابية على نحو يخدم مصالح سياسية معينة.
    La Presidenta de la Liga manifestó que se debería examinar detenidamente la posibilidad de promulgar leyes que permitiesen la representación proporcional y la reestructuración o la modificación de los límites de los distritos electorales. UN وقالت رئيسة الرابطة إنه يجب النظر بشكل جاد في تبني تشريع يسمح بإعادة تقسيم كل الدوائر الانتخابية أو اعادة تشكيلها أو اعادة تسميتها.
    También hay miles de desplazados dentro del país que probablemente seguirán sin domicilio fijo. El movimiento de los refugiados y de las personas desplazadas dentro del país afectará a la delimitación de los distritos electorales. UN وهناك أيضا آلاف من المشردين داخليا الذين سوف ينتقلون إلى أماكن أخرى، وسوف يؤثر انتقال اللاجئين والمشردين داخليا على تحديد الدوائر الانتخابية.
    Cada cinco años, la Comisión de Representación se reúne para decidir los límites de los distritos electorales generales y maoríes, habiendo celebrado su reunión más reciente en 2001. UN وتجري لجنة التمثيل، التي اجتمعت آخر مرة في عام 2001، استعراضا كل خمس سنوات لتعيين الحدود بين الدوائر الانتخابية العامة ودوائر الماوريين الانتخابية.
    Dado que esta última condición no se cumple, la Comisión Electoral Nacional ha señalado que la delimitación preliminar de los distritos electorales se basará en la frontera del 1° de enero de 1956 y que, una vez se haya delimitado la frontera, se modificará la delimitación de los distritos según sea necesario. UN وفي ظل عدم وجود خط فاصل للحدود، أشارت اللجنة الوطنية للانتخابات إلى أنها ستعتمد في تحديدها الأولي للدوائر الانتخابية على خط حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956، وعندما يتم رسم الحدود، سيجري تعديل الدوائر الانتخابية حسب الاقتضاء.
    En el estudio de viabilidad se trazaron las líneas generales de cierto número de opciones en cuanto al registro de votantes, la delimitación de los distritos electorales y los sistemas electorales, indicando las ventajas e inconvenientes de cada una de ellas, así como los costos conexos. UN وطرحت دراسة الجدوى عددا من الخيارات بشأن تسجيل الناخبين، وتعيين المناطق الانتخابية والنظم الانتخابية، مع بيان مزايا ومساوئ الخيارات والتكاليف المتصلة بكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus