"de los donantes en apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي يضطلع بها المانحون دعما
        
    • المانحين في دعم
        
    • التي تقدمها الجهات المانحة من أجل دعم
        
    • من قبل الجهات المانحة بدعم
        
    • من الجهات المانحة لدعم
        
    • من المانحين لدعم
        
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية
    En consecuencia, es preciso fomentar y consolidar la colaboración de los donantes en apoyo de los programas de eficiencia energética. UN ومن المهم تنمية وتعزيز مشاركة المانحين في دعم برامج تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Muchos oradores expresaron su reconocimiento por las contribuciones de los donantes en apoyo de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD pese a la actual crisis económica y financiera. UN 16 - وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للمساهمات التي تقدمها الجهات المانحة من أجل دعم أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، على الرغم من الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة.
    197. En un pasaje anterior del presente informe, el Inspector indicaba que no era posible lograr la coherencia y la integración sin la voluntad política de los Estados Miembros, una voluntad política que se traduce en el compromiso financiero de los donantes en apoyo del proceso denominado " Una ONU " . UN 197 - ذكر المفتش في بداية هذا التقرير أنه لا يمكن تحقيق الاتساق والتكامل دون وجود الإرادة السياسية لذلك لدى الدول الأعضاء، هذه الإرادة السياسية التي تترجم إلى التزام مالي من قبل الجهات المانحة بدعم عملية " أمم متحدة واحدة " .
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية
    4. Informe del Secretario General sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN ٤ - تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Como documento de antecedentes, la Comisión tiene ante sí un inventario amplio de las actividades de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que complementa el presente informe. UN وتكمل هذا التقرير قائمة شاملة باﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي معروضة على اللجنة بصفتها ورقة معلومات أساسية.
    b) Información sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )ب( معلومات عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية؛
    El Comité Preparatorio pide al Secretario General que transmita a la Conferencia una versión revisada del informe sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que la examine y tome las medidas pertinentes. UN تطلب اللجنة التحضيرية الى اﻷمين العام أن يحيل إلى المؤتمر نسخة منقحة من التقرير المتعلق باﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية للنظر فيه واتخاذ الاجراء الملائم بشأنه.
    Inventario de las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo (solamente en inglés) UN حصر لﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية )بالانكليزية فقط(
    b) Información sobre las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )ب( معلومات عن اﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Inventario de las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo (solamente en inglés) UN حصر لﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية )بالانكليزية فقط(
    Como documento de antecedentes, la Conferencia tiene ante sí un inventario amplio de las actividades de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que complementa el presente informe. UN وتكمل هذا التقرير قائمة شاملة باﻷنشطة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وهي معروضة على المؤتمر بصفتها وثيقة معلومات أساسية. Arabic Page المحتويات
    d) Inventario de las actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/CRP.2). UN )د( حصر اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/CRP.2).
    La base de datos registra todos los proyectos aprobados por el Consejo de Ministros que figuran en el presupuesto nacional y proporciona al Consejo de Ministros información quincenal actualizada sobre el total de los compromisos y desembolsos de los donantes en apoyo de cada programa nacional. UN وتسجل قاعدة البيانات هذه كل المشاريع المعتمدة من مجلس الوزراء المدرجة في الميزانية الوطنية، وتزود مجلس الوزراء بتحديثات كل أسبوعين عن مجموع التزامات وإنفاقات المانحين في دعم كل برنامج وطني.
    100. El total de todos los gastos a nivel nacional y la contribución de los donantes en apoyo directo de los pequeños Estados insulares en desarrollo se indican en el gráfico 1, con una estimación de los posibles ingresos en concepto de abonamientos. UN ١٠٠ - ويبين الشكل ١ مجموع التكاليف كلها على الصعيد الوطني، مع مساهمة المانحين في دعم الشبكة مباشرة، الى جانب تقدير الايرادات المحتملة المبينة كدخل آت من الاشتراكات.
    16. Muchos oradores expresaron su reconocimiento por las contribuciones de los donantes en apoyo de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD pese a la actual crisis económica y financiera. UN 16- وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للمساهمات التي تقدمها الجهات المانحة من أجل دعم أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، على الرغم من الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة.
    197. En un pasaje anterior del presente informe, el Inspector indicaba que no era posible lograr la coherencia y la integración sin la voluntad política de los Estados Miembros, una voluntad política que se traduce en el compromiso financiero de los donantes en apoyo del proceso denominado " Una ONU " . UN 197- ذكر المفتش في بداية هذا التقرير أنه لا يمكن تحقيق الاتساق والتكامل دون وجود الإرادة السياسية لذلك لدى الدول الأعضاء، هذه الإرادة السياسية التي تترجم إلى التزام مالي من قبل الجهات المانحة بدعم عملية " أمم متحدة واحدة " .
    La falta de comunicación sobre los acuerdos que regulan el desembolso y la utilización de los fondos de los donantes en apoyo de la enseñanza dio lugar a malentendidos que exacerbaron la tensión entre el Gobierno y el personal docente. UN وأسهم عدم إعطاء أي معلومات بشأن الاتفاقات التي تنظم صرف الأموال المقدمة من الجهات المانحة لدعم التعليم واستخدامها، في شيوع تصورات خاطئة ساهمت في تفاقم التوتر بين الحكومة والمدرسين.
    En Rwanda, un programa de desarrollo de los recursos humanos de Rwanda se centrará en aumentar el nivel de acceso y mejorar la calidad y está previsto que sirva como precursor de un programa de desarrollo del sector docente más amplio encaminado a coordinar toda la asistencia para la educación recibida de los donantes en apoyo de las políticas y estrategias del marco de políticas del Ministerio de Educación UN وفي رواندا، سيركز مشروع لتنمية الموارد البشرية في رواندا على زيادة الوصول وتحسين النوعية ومن المرتأى أن يكون بمثابة بادرة لبرنامج قطاعي شامل يرمي إلى تنسيق جميع أنواع المساعدة التعليمية المقدمة من المانحين لدعم سياسات واستراتيجيات إطار سياسات وزارة التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus