"de los escaños parlamentarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المقاعد البرلمانية
        
    • من مقاعد البرلمان
        
    • من المقاعد في البرلمان
        
    • من المقاعد النيابية
        
    • من أعضاء البرلمان
        
    La participación en la vida política está reservada esencialmente a los hombres en 55 países, ya que en ellos las mujeres ocupan no más del 5% de los escaños parlamentarios. UN ويستقل الرجال بصورة أساسية بالمشاركة في الحياة السياسية في ٥٥ بلدا، حيث أن المرأة لا تشغل في تلك البلدان سوى ٥ في المائة من المقاعد البرلمانية.
    Las mujeres ocupan 33,3 por ciento de los cargos de magistrados titulares y suplentes del Tribunal Supremo; 16,7 por ciento de los escaños parlamentarios y 25 por ciento de los escaños suplentes en la Asamblea Legislativa. UN وتشغل المرأة 33.3 في المائة من مناصب القضاء في المحكمة العليا ومقاعد القضاة الاحتياطية، و 16.7 في المائة من المقاعد البرلمانية و 25 في المائة من المقاعد الاحتياطية في الجمعية التشريعية.
    Las mujeres ocupan únicamente el 19% de los escaños parlamentarios del mundo. UN ولا تشغل النساء إلا 19 في المائة من المقاعد البرلمانية في العالم.
    En 1993 las mujeres ocupaban un 21% de los escaños parlamentarios, y en la actualidad ocupan un 30%. UN في عام 1993، شغلت النساء 21 في المائة من مقاعد البرلمان والنسبة الآن هي 30 في المائة.
    La participación de mujeres fue de aproximadamente el 60%, y las mujeres obtuvieron el 28% de los escaños parlamentarios. UN وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان.
    En más de 17 PMA las mujeres ocupan más del 20% de los escaños parlamentarios. UN وفي ما يربو على 17 من أقل البلدان نمواً، تحتل المرأة ما يزيد عن 20 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    :: A favor de un cupo del 30% de los escaños parlamentarios 16,3% UN - مع كوتا بنسبة 30% من المقاعد النيابية 16.3%
    En la actualidad, las mujeres ocupan solo un 14% de los escaños parlamentarios. UN وتشكل النساء في الوقت الحالي 14 في المائة فقط من أعضاء البرلمان.
    :: Las mujeres ocupan tan solo el 20% de los escaños parlamentarios en el mundo; UN :: أن النساء لا يشغلن سوى 20 في المائة من المقاعد البرلمانية في العالم.
    En la actualidad, el 25% de los escaños parlamentarios están ocupados por mujeres en comparación con el 9,7% en 2004. UN وفي الوقت الراهن، تشغل النساء نسبة 25 في المائة من المقاعد البرلمانية بالمقارنة مع نسبة 9.7 في المائة في عام 2004.
    En 2003, las mujeres ocupaban únicamente el 15% de los escaños parlamentarios nacionales en el mundo entero, lo que representa un aumento de poco menos de dos puntos porcentuales respecto de 1990. UN وفي عام 2003، لم تكن المرأة تمثـل إلا 15 في المائـة من المقاعد البرلمانية في جميع أنحاء العالم، وهذا يمثل زيادة تنقـص بشكل طفيف عن 2 في المائة من النقاط على ما كانت عليه عام 1990.
    Las mujeres, que, en el quinto parlamento, ocupaban el 6,9% de los escaños parlamentarios, ocupan el 12% de esos escaños en el decimosegundo parlamento. UN وبالرغم من أن المرأة لم تشغل سوى 6.9 في المائة من المقاعد البرلمانية في البرلمان الخامس فقد شغلت 12 في المائة من المقاعد في البرلمان الثاني عشر.
    Las mujeres ocupan aproximadamente el 15% de los escaños parlamentarios elegidos en todo el mundo, por lo que el poder de legislar y de aplicar cambios en las esferas nacional y mundial recae básicamente en hombres. UN وتشغل النساء 15 في المائة تقريبا من المقاعد البرلمانية في العالم، ولذلك فإن سلطة التشريع وإحداث التغيير على المستويين الوطني والعالمي توجد أساسا بيد الرجال.
    Las niñas y las jóvenes se encuentran especialmente ausentes de los procesos de adopción de decisiones, una ausencia que continúa en la edad adulta y hace que, por ejemplo, tan sólo el 17% de los escaños parlamentarios de África están ocupados por mujeres. UN والبنات والشابات غائبات بوجه خاص عن عملية اتخاذ القرارات، وهو غياب يستمر حتى بلوغهن مرحلة النضج، ولا تشغل النساء على سبيل المثال سوى 17 في المائة من المقاعد البرلمانية في أفريقيا.
    La participación femenina fue de, aproximadamente, el 60%, y las mujeres obtuvieron el 28% de los escaños parlamentarios. UN وبلغت نسبة الناخبات في الانتخابات التشريعية زهاء 60 في المائة، وفازت النساء بنسبة 26 في المائة من مقاعد البرلمان.
    En 2003 Rwanda instauró una cuota del 30% de los escaños parlamentarios, que estarían reservados a mujeres. UN ففي عام 2003، بدأت رواندا بتخصيص 30 في المائة كحصة من مقاعد البرلمان للمرأة.
    El Gobierno rechazó una petición de establecer un sistema de transición con cuotas que asigne por lo menos el 20% de los escaños parlamentarios a las mujeres, con fundamento en que la mujer no constituye un sector ni una minoridad, sino la mitad de la sociedad. UN ورفضت الحكومة التماسا لتأسيس نظام حصص انتقالي لتخصيص 20 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان للنساء، على أساس أن النساء لا يشكلن قطاعا أو أقلية وإنما هن نصف المجتمع.
    El Gobierno rechazó una petición de establecer un sistema de transición con cuotas que asigne por lo menos el 20% de los escaños parlamentarios a las mujeres, con fundamento en que la mujer no constituye un sector ni una minoridad, sino la mitad de la sociedad. UN ورفضت الحكومة التماسا لتأسيس نظام حصص انتقالي لتخصيص 20 في المائة على الأقل من مقاعد البرلمان للنساء، على أساس أن النساء لا يشكلن قطاعا أو أقلية وإنما هن نصف المجتمع.
    Leyes aprobadas recientemente reconocen su igualdad con el hombre en lo tocante a la edad de jubilación y estipulan que el 25% de los escaños parlamentarios deberán dedicarse a la mujer. UN وتكفل التشريعات الأحدث مساواة المرأة بالرجل فيما يتعلق بسن التقاعد، وتنص على تخصيص نسبة 25 في المائة من مقاعد البرلمان للمرأة.
    :: A favor de un cupo del 10% al 20% de los escaños parlamentarios 5,4% UN - مع كوتا بنسبة 10-20% من المقاعد النيابية 5.4 %
    iv. Las mujeres ocuparán por lo menos el 30% de los escaños parlamentarios, con arreglo a la fórmula 4.5. UN ' 4` تشكل النساء نسبة 30 في المائة على الأقل من أعضاء البرلمان بتخصيص مقاعد لهن وفقا لصيغة 4-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus