"de los estados de europa oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من دول أوروبا الشرقية
        
    • من دول شرق أوروبا
        
    • لدول أوروبا الشرقية
        
    • من بين دول أوروبا الشرقية
        
    • من مجموعة دول أوروبا الشرقية
        
    • ودول أوروبا الشرقية
        
    • لبلدان أوروبا الشرقية
        
    • من دول أوروبا الغربية
        
    • من بين مقاعد دول أوروبا الشرقية
        
    • بلدان أوروبا الشرقية
        
    • مجموعة أوروبا الشرقية
        
    • عن دول أوروبا الشرقية
        
    • دول أوربا الشرقية
        
    • من دول غرب أوروبا ودول أخرى
        
    Por lo tanto, la Asamblea procederá ahora a una votación secreta para elegir a dos miembros de los Estados de Europa oriental. UN ولهذا فإن الجمعية ستشرع اﻵن في التصويت باقتراع سري لانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية.
    En consecuencia, la Asamblea procederá a celebrar una votación secreta para elegir los tres miembros de los Estados de Europa oriental. UN ولذلك ستشرع الجمعية اﻵن في التصويت بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الشرقية.
    De los Estados de Europa oriental: un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; UN من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛
    Seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. UN ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيران من دول شرق أوروبا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة.
    Para los tres puestos de los Estados de Europa oriental, las tres candidaturas avaladas son Bulgaria, Hungría y Polonia. UN والمرشحون المعتمدون الثلاثة للمقاعد الثلاثة المخصصة لدول أوروبا الشرقية هم: بلغاريا، بولندا، هنغاريا.
    De los Estados de Europa oriental: dos miembros para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará en una fecha que se ha de determinar por sorteo; UN من دول أوروبا الشرقية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛
    Señalando que todavía hay que elegir a los dos miembros de los Estados de Europa oriental del Comité, UN وإذ تلاحظ أن عضوي اللجنة من دول أوروبا الشرقية لم ينتخبا بعد،
    Señalando que todavía hay que elegir a los dos miembros de los Estados de Europa oriental del Comité, UN وإذ تلاحظ أن عضوي اللجنة من دول أوروبا الشرقية لم ينتخبا بعد،
    Seguidamente la Comisión procede a elegir por votación secreta entre los tres candidatos de los Estados de Europa oriental para cubrir las dos vacantes que corresponden a esa región. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على المرشحين الثلاثة من دول أوروبا الشرقية لملء المقعدين الشاغرين لتلك المنطقة.
    El Consejo aplazó la elección de un miembro del Grupo de los Estados de Europa oriental para un mandato que comenzaría el día de la elección. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    De los Estados de Europa oriental: un miembro para un mandato que comenzará en la fecha de la elección y terminará el 31 de diciembre de 1996. UN من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Comprende un miembro de los Estados de Asia, uno de los Estados de África, uno de los Estados de América Latina y el Caribe, uno de los Estados de Europa oriental y uno de los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ويضم عضوا من الدول اﻵسيوية وعضوا من الدول اﻷفريقية وعضوا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعضوا من دول أوروبا الشرقية وعضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخري.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa oriental por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Por consiguiente, la Asamblea procederá a elegir por votación secreta a tres miembros de los Estados de Europa oriental y a cuatro miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ولهذا، فإن الجمعية ستشرع اﻵن في التصويت باقتــراع سري لانتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الشرقية وأربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول أوروبا الشرقية وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de seis expertos de los Estados de África y dos expertos de los Estados de Europa oriental por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة.
    Cuatro miembros de los Estados de Europa oriental UN أربعة أعضاء من دول أوروبا الشرقية
    La Comisión procede a elegir por votación secreta entre los dos candidatos de los Estados de Europa oriental para cubrir la única vacante que corresponde a esa región. UN وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت، عن طريق الاقتراع السري، على مرشحين من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد واحد شاغر لتلك المنطقة.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos expertos de los Estados de Europa occidental y otros Estados, por un período que comenzaría en la fecha de la elección. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية وخبير من دول شرق أوروبا وخبيرين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    El grupo regional de los Estados de Europa oriental debería recibir al menos otro puesto no permanente. UN ويلزم أن يخصص للمجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية مقعدا إضافيا واحدا غير دائم على أقل تقدير.
    Debido a que el resultado de esta votación no ha sido concluyente, sigue habiendo un puesto vacante correspondiente al Grupo de los Estados de Europa oriental de conformidad con el reglamento. UN حيث أن نتيجة الاقتراع جاءت غير حاسمة. ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية وفقا للنظام الداخلي.
    Por consiguiente, la Asamblea procederá ahora a elegir por votación secreta a tres miembros de los Estados de Europa oriental. UN ولهذا، ستصوت الجمعية اﻵن بالاقتراع السري لانتخاب ثلاثة أعضاء من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    En su segunda sesión, celebrada el 9 de febrero, la Comisión eligió por aclamación a las siguientes personas para llenar las vacantes debidas a la dimisión de los Vicepresidentes del Grupo de los Estados de Asia, el Grupo de los Estados de Europa oriental y el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados: UN 72 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 9 شباط/فبراير، انتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية لملء الشواغر الناجمة عن استقالة نائبي الرئيس من مجموعات الدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية ودول أخرى:
    - Un (1) puesto para el grupo regional de los Estados de Europa oriental. UN - مقعد واحد للمجموعة اﻹقليمية لبلدان أوروبا الشرقية )١(.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de dos miembros de los Estados de Europa oriental y otros Estados por un período que comenzaría en la fecha de la elección. UN أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    Como recordarán los miembros, cuando se levantara hoy la 56ª sesión plenaria quedaban todavía por llenar dos puestos de los Estados de Europa oriental. UN وكما يذكر اﻷعضاء، فعند رفع الجلسة العامة ٥٦ صباح هذا اليوم بقي مقعدان من بين مقاعد دول أوروبا الشرقية يتعين شغلهما.
    La participación global de los Estados de Europa oriental, aunque no universal, ha sido razonablemente alta y relativamente estable. UN وكانت مشاركة بلدان أوروبا الشرقية عموما مرتفعة بصفة معقولة ومستقرة نسبيا، رغم أنها لم تكن شاملة.
    En ese contexto, cabe recordar la postura justificada del Grupo de los Estados de Europa oriental de que deberían estar mejor representados en el Consejo. UN وفي هذا السياق دعوني أذكِّر بالموقف المبرر المتخذ من جانب مجموعة أوروبا الشرقية والداعي إلى التمثيل الأفضل في المجلس.
    Después de Eslovenia (en nombre de los Estados de Europa oriental), insértese Kenya (en nombre del Grupo de Estados de Africa). UN بعد سلوفينيا )بالنيابة عن دول أوروبا الشرقية(، تضاف كينيا )بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية(.
    Francia, los Estados Unidos de América y el Reino Unido establecieron comisiones para la distribución de las indemnizaciones recibidas de los Estados de Europa oriental después de la segunda guerra mundial. UN وأنشأت فرنسا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة لجانا لتوزيع مكافآت المبلغ الإجمالي المستلمة من دول أوربا الشرقية بعد الحرب العالمية الثانية.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de un experto de los Estados de Asia, un experto de los Estados de Europa oriental y dos de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un período que comenzaría en la fecha de la elección. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول شرق أوروبا، وخبيرين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus