"de los estados del asia central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دول آسيا الوسطى
        
    • دول وسط آسيا
        
    • لدول آسيا الوسطى
        
    • لدول وسط آسيا
        
    Acogemos con beneplácito esta iniciativa de los Estados del Asia central. UN وهي ترحب بتلك المبادرة من دول آسيا الوسطى.
    Los Gobiernos de los Estados del Asia central, con la cooperación de diversas organizaciones internacionales, están procurando por todos los medios impedir la degradación ulterior de la región del Aral. UN وتبذل حكومات دول آسيا الوسطى جل وسعها، بالتعاون مع المنظمات الدولية، لمنع منطقة اﻷورال من التعرض لمزيد من التدهور.
    En este sentido, mi país celebra y apoya los esfuerzos de los Estados del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN وفي هــذا الصـدد، تؤيد منغوليا وتدعم جهود دول آسيا الوسطى ﻹنشاء منطقـة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتها.
    Sólo podemos alentar la repetición de tal acuerdo en otras zonas; por ello, acogemos con beneplácito la iniciativa de los Estados del Asia central orientada a ese fin. UN ولا يسعنا إلا أن نشجع تكرار ترتيب من هذا النوع في مناطق أخرى، ومن ثم نرحب بمبادرات دول وسط آسيا في هذا الصدد.
    La dedicación de los Estados del Asia central a la política de no proliferación queda confirmada mediante su participación en el TNP y se expresa en su voluntad política de crear una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN إن التزام دول وسط آسيا بسياسة عدم الانتشار تؤكده مشاركتها في معاهدة عدم الانتشار ويتضح في إرادتها السياسية التي تمثلت في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Para Sudáfrica fue un placer y un honor participar en esa conferencia, y seguirá apoyando las decididas medidas de los Estados del Asia central que están esforzándose por lograr una región más segura. UN ولقد ابتهجت جنــوب أفريقيا وكان لها الشرف المشاركة في ذلك المؤتمر، وسـتظل ماضـية في تأييــد الخطـوات الحـاســمة لدول وسط آسيا التي تسعى جاهدة إلى إنشــاء منــطقة أكثر أمانا.
    En particular, pedimos una vez más la elaboración de programas especiales para la planificación de una acción concreta y conjunta por parte de los Estados del Asia central y de la Unión Europea. UN وعلى وجه الخصوص، ندعو مرة أخرى إلى وضع برامج خاصة لرسم خطط العمل المشترك والملموس بين دول آسيا الوسطى والاتحاد اﻷوروبي.
    China apoya los esfuerzos de los Estados del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وتساند الصين جهود دول آسيا الوسطى الخمس المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Esta iniciativa fue uno de los primeros esfuerzos conjuntos de los Estados del Asia central dirigidos a establecer un mecanismo para la seguridad regional. UN وقد كانت هذه المبادرة من أول جهود دول آسيا الوسطى التي ترمي إلى إنشاء آلية للأمن الإقليمي.
    En ese contexto, Rusia acoge con beneplácito los esfuerzos de los Estados del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares. UN وترحب بجهود دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    El seminario permitió a los participantes de los Estados del Asia central examinar las consecuencias de las observaciones finales del Comité para sus países. UN ومكنت حلقة العمل الأطراف الفاعلة الوطنية في دول آسيا الوسطى من النظر في آثار الملاحظات الختامية للجنة بالنسبة لبلدانها.
    Nos alientan las expresiones de disposición de los Estados del Asia central de consultar con nosotros cuestiones pendientes. UN ومما يثلج صدورنا إعراب دول آسيا الوسطى عن استعدادها للتشاور معنا بشأن القضايا المعلقة.
    Mi delegación pone de relieve la iniciativa de los Estados del Asia central como una prueba de que el ideal de la cooperación entre las zonas libres de armas nucleares, por elevado que sea, no es inalcanzable; es una realidad práctica. UN وينوه وفدي بمبادرة دول وسط آسيا بوصفها دليـلا على أن فكــرة التــعاون بـين المنــاطق الخاليــة مــن اﻷسلحة النووية ليست مثلا ساميا لا يمكن تحقيقه؛ إنها حقيقة ملموســة.
    Quiero aprovechar la ocasión para decirles a las Naciones Unidas, al Consejo de Seguridad y a la comunidad internacional que la continua guerra en el Afganistán plantea una amenaza a la seguridad no sólo de los Estados del Asia central, sino de todo el mundo. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقول للأمم المتحدة ومجلس الأمن والمجتمع الدولي إن الحرب المستمرة في أفغانستان تشكِّل تهديدا ليس لأمن دول وسط آسيا فحسب، بل أيضا لأمن العالم بأسره.
    Cuando esta iniciativa se presentó por primera vez, la Asamblea General aprobó por consenso una serie de resoluciones y decisiones sobre la cuestión, demostrando así que existía un respaldo total de la comunidad internacional a la propuesta de los Estados del Asia central. UN وحينما قدمت هذه المبادرة لأول مرة، اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء عددا من القرارات والمقررات بشأن المسألة، فأوضحت بذلك أن هناك تأييدا كاملا من قبل المجتمع الدولي لمبادرة دول وسط آسيا.
    La adopción por consenso de esos documentos ilustra el apoyo de la comunidad internacional a la iniciativa de los Estados del Asia central como un paso genuino hacia el desarme y la no proliferación mundiales. UN ويدل اعتماد تلك الوثائق بتوافق الآراء على تأييد المجتمع الدولي لمبادرة دول وسط آسيا على أنها خطوة حقيقية نحو نزع السلاح وعدم الانتشار العالميين.
    Además, la celebración de una conferencia internacional de ese tipo permitiría que los países desarrollados valoraran el potencial real de desarrollo industrial y social de los Estados del Asia central y del Asia meridional. UN وعلاوة على هذا، إن عقد مثل هذه المؤتمرات الدولية سيمكِّن البلدان المتقدمة النمو من تقييم الإمكانيات الحقيقية للتنمية الصناعية والاجتماعية لدول آسيا الوسطى وجنوب آسيا.
    3. La sesión ordinaria de los Estados del Asia central en el marco de la Convención sobre las armas químicas, celebrado del 21 al 23 de enero de 2004; UN 3 - اجتماع للتخطيط لدول آسيا الوسطى في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2004؛
    La conferencia fue el primer fruto de los esfuerzos mancomunados de los Estados del Asia central en su enfrentamiento contra las amenazas y los desafíos externos. UN ومثل هذا المؤتمر أولى نتائج الجهود المشتركة لدول وسط آسيا في مواجهة المخاطر والتحديات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus