xvii) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |
Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Presidente de la Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1996 رئيس اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Presidente de la 18ª Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية |
Una reunión de los Estados Partes en el Pacto sería un foro más apropiado para ello. | UN | وقد يشكل اجتماع للدول الأطراف في العهد محفلاً أنسب لهذا الغرض. |
Decimosegunda reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, celebrada el 10 de septiembre de 1992; | UN | الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، 10 أيلول/ سبتمبر 1992؛ |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد. |
xiii) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | `13 ' اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
xiv) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | ' 14` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
xiv) Reuniones de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | ' 14` اجتماعات الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
ix) Reuniones de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | ' 9` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 27ª Reunión | UN | اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
La mayoría de los Estados Partes en el Pacto han pasado a serlo también en el Protocolo Facultativo. | UN | وقد أصبحت غالبية الدول الأطراف في العهد أطرافاً في البروتوكول الاختياري أيضاً. |
18. El Presidente declara clausurada la 19ª reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 18 - الرئيس: أعلن اختتام الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
En la vigésima reunión de los Estados Partes en el Pacto, celebrada el 14 de septiembre de 2000, se eligieron seis nuevos miembros del Comité. | UN | وتم اختيار ستة أعضاء جدد في اللجنة أثناء الاجتماع العشرين للدول الأطراف في العهد في 14 أيلول/سبتمبر 2000. |
Subrayó la necesidad de coherencia en la política de los derechos económicos y humanos y sugirió que las cuestiones relativas al presupuesto eran cuestiones legítimas que habían de examinarse a la luz de las obligaciones mínimas centrales de los Estados Partes en el Pacto. | UN | وأشار إلى ضرورة التماسك بين السياسات الاقتصادية وسياسات حقوق الإنسان وقال إن المسائل المتعلقة بالميزانيات تُعتبر قضايا مشروعة يجوز استعراضها في ضوء الالتزامات الأساسية الدنيا للدول الأطراف في العهد. |
Además, surgirían dificultades prácticas: los miembros del Comité de Derechos Humanos son nacionales de los Estados Partes en el Pacto, que podrían no ser parte en un protocolo facultativo sobre las desapariciones forzadas. | UN | فضلا عن ذلك، ستظهر صعوبات عملية تتمثل في كون أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هم رعايا للدول الأطراف في العهد التي قد لا تكون أطرافا في بروتوكول اختياري يتعلق بالاختفاء القسري. |
En este contexto, el Comité recuerda que corresponde generalmente a las instancias de los Estados Partes en el Pacto examinar o evaluar los hechos y las pruebas a fin de determinar la existencia de ese peligro. | UN | وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد بوجه عام، أن تستعرض أو تُقيّم الوقائع والأدلة لكي تقرر وجود هذا الخطر من عدمه. |
En este contexto, el Comité recuerda que corresponde generalmente a las instancias de los Estados Partes en el Pacto examinar o evaluar los hechos y las pruebas a fin de determinar la existencia de ese peligro. | UN | وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف في العهد بوجه عام، أن تستعرض أو تُقيّم الوقائع والأدلة لكي تقرر وجود هذا الخطر من عدمه. |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد. |
El Comité recuerda que generalmente compete a los tribunales de los Estados Partes en el Pacto evaluar los hechos y las pruebas en un asunto concreto, salvo que se pueda determinar que la evaluación fue claramente arbitraria o constituyó una denegación de justicia. | UN | وتذكّر اللجنة بأن من واجبات محاكم الدول الأعضاء في العهد عادة أن تقيّم الوقائع والأدلة في دعوى بعينها، ما لم يتأكد أن التقييم كان تعسفياً أو بمثابة إنكار للعدالة. |