"de los estados unidos en relación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الولايات المتحدة مقابل
        
    • الولايات المتحدة إزاء
        
    • الولايات المتحدة فيما يتعلق
        
    • الولايات المتحدة مقارنة
        
    • للوﻻيات المتحدة فيما يتعلق
        
    • الولايات المتحدة بالمقارنة
        
    • الولايات المتحدة حول
        
    • الولايات المتحدة في مواجهة
        
    Una parte importante de ese aumento se debe a la depreciación del dólar de los Estados Unidos en relación con el franco CFA. UN ويعزى جزء كبير من هذه الزيادة الى انخفاض دولار الولايات المتحدة مقابل لفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    Esto representa una disminución de aproximadamente el 30% en el valor del dólar de los Estados Unidos en relación con el euro. UN ويمثل ذلك انخفاضا نسبته حوالي 30 في المائة، من قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    Esto representa una disminución del 19% en el valor del dólar de los Estados Unidos en relación con el euro. UN ويمثل ذلك انخفاضا نسبته حوالي 30 في المائة، من قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    Segundo, brindaré aclaraciones sobre las intenciones de los Estados Unidos en relación con sus propios proyectos de resolución tradicionales. UN وثانيا، سأقدم إيضاحا بشأن نوايا الولايات المتحدة إزاء مشاريع قراراتها التقليدية.
    Hoy daré una breve reseña del sólido historial de los Estados Unidos en relación con el artículo VI. UN وسأقدم اليوم عرضا عاما موجزا لسجل الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمادة السادسة.
    Además, en respuesta a la disminución del valor del dólar de los Estados Unidos en relación con la libra sudanesa, las dietas por misión se han aumentado de 108 a 116 dólares por día. UN علاوة على ما سبق، واستجابة للتراجع في قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالجنيه السوداني، فقد روجع معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة ليرتفع من 108 دولارات إلى 116 دولارا عن كل يوم.
    El Secretario General Adjunto señala que un elemento que ha ayudado a absorber los gastos de los nuevos mandatos ha sido la evolución favorable del dólar de los Estados Unidos en relación con el franco suizo. UN ٤٧ - وثمة عامل ساعد على استيعاب تكاليف الولايات الجديدة وهو ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري.
    Según se indica en el párrafo 23, esas necesidades adicionales se han sufragado dentro del nivel actual de las consignaciones, en vista de que continúa un tipo de cambio favorable del dólar de los Estados Unidos en relación con otras monedas. UN وكما تبين الفقرة ٢٣، جرى الوفاء بهذه الاحتياجات اﻹضافية في حدود المستوى الحالي للاعتمادات، بالنظر إلى استمرار اﻷداء المواتي لسعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات اﻷخرى.
    A este respecto, es de observar que no se ha propuesto ningún ajuste retroactivo en los sueldos de los miembros de la CIJ para compensar las fluctuaciones del valor del dólar de los Estados Unidos en relación con el florín. UN وفي هذا الصدد، من الملاحظ أيضا أنه ليس من المقترح التسوية بأثر رجعي لمرتبات أعضاء محكمة العدل الدولية لتعويض التقلبات في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الغيلدر.
    La Comisión Consultiva destaca que el valor del dólar de los Estados Unidos en relación con las principales monedas mundiales ha fluctuado durante los últimos 12 meses. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات العالمية الرئيسية كان متقلبا خلال الأشهر الـ 12 الأخيرة.
    Por consiguiente, la Conferencia de las Partes (CP) tal vez desee autorizar al Secretario Ejecutivo para que utilice las economías previstas antes indicadas para compensar cualquier posible exceso de gastos causado por la baja del valor del dólar de los Estados Unidos en relación con el euro. UN لذلك قد يرغب مؤتمر الأطراف في الإذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم الوفورات المتوقعة المشار إليها أعلاه للتعويض عن أي زيادة محتملة في النفقات نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    No obstante, ese límite inicial resultó insuficiente para compensar las pérdidas debidas a las fluctuaciones de los tipos de cambio derivadas del fortalecimiento en 2005 del dólar de los Estados Unidos en relación con todas las monedas importantes. UN ومع ذلك، فقد أثبتت هذه القيود الأولية عدم كفايتها لتعويض الخسائر في أسعار صرف العملات نظرا لزيادة قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل جميع العملات الرئيسية في عام 2005.
    En el mismo período, dadas las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos en relación con el euro, las prestaciones calculadas en dólares han estado tanto por encima como por debajo de las prestaciones calculadas en moneda local. UN وخلال نفس الفترة، ونظرا لتغير قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، فإن الاستحقاقات المحسوبة وفق نهج الدولار كانت أكثر وأقل من الاستحقاقات المحسوبة وفق نهج العملة المحلية.
    La valorización creciente del dólar de los Estados Unidos en relación con otras monedas, particularmente las de Europa, fue un factor importante en la reducción de las contribuciones del año 2000 con destino a los recursos ordinarios. UN وقد أسهم الارتفاع المطرد في سعر دولار الولايات المتحدة إزاء باقي العملات، ولا سيما عملات أوروبا، مساهمة كبيرة في تخفيض تبرعات عام 2000 المقدمة إلى الموارد العادية.
    Con respecto a la segunda variable, las variaciones en el valor del dólar de los Estados Unidos en relación con otras monedas clave, el análisis indicaba que la tasa de aportación es sensible a estos cambios. UN 44 - وفيما يتعلق بالمتغير الثاني، التغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الرئيسية الأخرى، أوضح التحليل أن معدل الاشتراكات حساس للتغيرات من ذلك القبيل.
    Representa a las poblaciones indígenas de los Estados Unidos en relación con cuestiones que les afectan a escala nacional y en el ámbito internacional. UN وهو يمثل الشعوب الأصلية في الولايات المتحدة فيما يتعلق بالقضايا التي تؤثر عليها محلياً وعلى الساحة الدولية.
    28. Se afirma que existe poca diferencia entre la jurisprudencia de la CE y la de los Estados Unidos en relación con la doctrina de los efectos. UN ٢٨- يقدر أن هناك فرقا لا يذكر بين أحكام قضاء اللجنة اﻷوروبية وأحكام قضاء الولايات المتحدة فيما يتعلق بنظرية اﻵثار.
    Esta depreciación se debió entre parte a las profundas diferencias entre las tasas del crecimiento del PIB y las tasas de interés de los Estados Unidos y de la zona del euro. Otra razón fue la valorización de los mercados de valores de los Estados Unidos en relación con los de otros países, lo que a su vez refleja en parte las diferencias previstas en el crecimiento económico. UN وانخفاض قيمة اليورو يعود جزئيا إلى الفروق الملحوظة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي وفي أسعار الفائدة بين الولايات المتحدة ومنطقة اليورو؛ كما أنه يعود إلى ارتفاع قيمة أسواق الأسهم في الولايات المتحدة مقارنة بالأماكن الأخرى، مما يعكس بدوره الفروق المتوقعة في النمو.
    Esta depreciación se debió en parte a las profundas diferencias entre las tasas del crecimiento del PIB y las tasas de interés de los Estados Unidos y de la zona del euro. Otra razón fue la valorización de los mercados de valores de los Estados Unidos en relación con los de otros países, lo que a su vez refleja en parte las diferencias previstas en el crecimiento económico. UN وانخفاض قيمة اليورو يعود جزئيا إلى الفروق الملحوظة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي وفي أسعار الفائدة بين الولايات المتحدة ومنطقة اليورو؛ كما أنه يعود إلى ارتفاع قيمة أسواق الأسهم في الولايات المتحدة مقارنة بالأماكن الأخرى، مما يعكس بدوره الفروق المتوقعة في النمو.
    La Red consideraba plenamente justificado ese incremento, sobre todo teniendo en cuenta la fuerte devaluación del dólar de los Estados Unidos en relación con algunas divisas a partir de 2001. UN وترى الشبكة أن هذه الزيادة تدعمها مبررات كاملة، ولا سيما بالنظر إلى الانخفاض الكبير في قيمة دولار الولايات المتحدة بالمقارنة ببعض العملات منذ 2001.
    Mi delegación quisiera responder a las observaciones y las acusaciones que acaba de hacer el representante de los Estados Unidos en relación con la República Islámica del Irán. UN يود وفدي أن يرد على ملاحظات ومزاعم أطلقها قبل قليل ممثل الولايات المتحدة حول جمهورية إيران الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus