"de los estatutos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من النظام الأساسي
        
    • النظامين الأساسيين
        
    • على النظام الأساسي
        
    • للنظامين الأساسيين
        
    • في النظام الأساسي
        
    • من نظامه الأساسي
        
    • من النظامين الأساسي
        
    • النظم الأساسية
        
    • للنظام اﻷساسي
        
    • الأنظمة الأساسية
        
    • نظام الصندوق
        
    • من لوائح
        
    • للنظامين الأساسي
        
    • من النظام اﻹداري
        
    • للأنظمة الأساسية
        
    Ulteriormente, se envía a la UNCTAD un ejemplar de los Estatutos firmados y registrados. UN ويتم فيما بعد إرسال نسخة من النظام الأساسي الموقَّع والمسجل إلى الأونكتاد.
    Alinear el plazo con los artículos 21 y 32 de los Estatutos de la Caja, que fueron modificados en 1998. UN لمواءمة الحد الزمني مع المادتين 21 و 32 من النظام الأساسي للصندوق، اللتين عُدلتا في عام 1998.
    Se requiere para el registro, copia del acta constitutiva, un ejemplar de los Estatutos y la nómina de los miembros. UN ومن المطلوب لغرض التسجيل تقديم نسخة من ميثاق النقابة ونسخة من النظام الأساسي وقائمة بأسماء الأعضاء.
    Se necesitaba la aprobación del Comité Mixto antes de presentar el acuerdo a la Asamblea General para obtener su asentimiento, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13 de los Estatutos de la Caja. UN وطلبت موافقة الصندوق قبل تقديم اتفاق النقل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    La medida de suspensión prevista en el artículo 34 de los Estatutos se aplica de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General en la forma siguiente: UN ويطبق تدبير التعليق الذي تنص عليه المادة 34 من النظام الأساسي وفقا لقرارات الجمعية العامة على النحو التالي:
    En el artículo 6 de los Estatutos de la Comisión se estipula que al menos un comisionado de cada región ha de ser una mujer. UN وأصبحت المادة 6 من النظام الأساسي للجنة الاتحاد الأفريقي تنص الآن على أن يكون مفوض واحد على الأقل من كل منطقة امرأة.
    El artículo 20 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    El Comité Mixto pide que, sobre la base de su decisión, se apruebe una enmienda técnica al artículo 24 de los Estatutos. UN وطلب المجلس الموافقة على إجراء تعديل تقني للمادة 24 من النظام الأساسي بناء على قراره.
    Más concretamente, el demandante había impugnado las tasas de acumulación aplicadas a sus años de aportación conforme a lo dispuesto en el artículo 28 de los Estatutos de la CCPPNU. UN وقد طعن مقدم الدعوى على وجه التحديد في المعدل التراكمي الذي استخدم لحساب سنوات مدة خدمته المشمولة بالاشتراكات، بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق.
    El artículo 20 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    Artículo 12 de los Estatutos de la Federación de Colegios de Abogados del Japón UN المادة 12 من النظام الأساسي للاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    El artículo 20 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    Asimismo, el grupo de trabajo examinó en principio la cuestión del período que da derecho a afiliarse, según se establece en el artículo 21 de los Estatutos de la Caja. UN كما نظر الفريق العامل، كمسألة مبدأ، في فترة الأهلية المنصوص عليها في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق.
    En él figuraba también la lista completa de los 19 acuerdos de transmisión celebrados de conformidad con el artículo 13 de los Estatutos de la Caja. UN كما تضمنت قائمة كاملة باتفاقات النقل الـ 19 التي أبرمت عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    Cambio pertinente en el artículo suplementario A de los Estatutos de la Caja. UN تغيير ذو صلة بالمادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق.
    Habiendo examinado el memorando de la Secretaría General y el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, el artículo 8 de los Estatutos del Parlamento Árabe provisional y el proyecto de estatutos del Parlamento Árabe permanente, UN :: وعلى المادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان الانتقالي، :: وعلى مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم،
    El artículo 20 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas dispone lo siguiente: UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    También presta apoyo sustantivo al Consejo de Seguridad cuando se presentan al Consejo solicitudes de enmienda de los Estatutos de los tribunales. UN ويقدم المكتب أيضا دعما فنيا إلى مجلس الأمن عندما تقدم إلى المجلس طلبات بإدخال تعديلات على النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    También requeriría una enmienda oficial de los Estatutos de la Caja de Pensiones, incluidas las disposiciones sobre la jubilación anticipada. UN وسيتطلب ذلك أيضا إدخال تعديل رسمي على النظام الأساسي للصندوق، بما في ذلك أحكامه المتعلقة بالتقاعد المبكر.
    La finalización de los Estatutos de ambos Tribunales también contribuirá a poner el proceso de nuevo en el calendario previsto originalmente. UN واعتبر أن وضع الصيغة النهائية للنظامين الأساسيين للمحكمتين من شأنه أيضاً أن يساعد في جعل العملية تتم وفق جدولها الزمني الأصلي.
    Debe notificarse a dichas autoridades toda modificación de los Estatutos del sindicato y de la composición de su dirección o de su administración. UN وأي تعديل في النظام الأساسي لنقابة ما وأي تغيير في تشكيل إدارتها أو طريقة سيرها يجب إبلاغه إلى نفس السلطات.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la solicitud del Comité Mixto de que el Consejero Médico estudie la posibilidad de establecer una norma para los reconocimientos médicos a efectos de la afiliación a la Caja según lo dispuesto en el artículo 41 de los Estatutos de la Caja. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع طلب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن ينظر المستشار الطبي في إمكانية وضع معيار موحد لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق وفقا للمادة 41 من نظامه الأساسي.
    El artículo 46 de los Estatutos y Reglamentos de la Caja, relativo a la pérdida del derecho a prestaciones, dice lo siguiente: UN 72 - تنص المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي:
    El centro funciona en el marco de los Estatutos aprobados por el Consejo. UN ويعمل المركز بموجب النظم الأساسية التي أقرها المجلس.
    En consulta con las organizaciones no gubernamentales, velará por que el texto final de los Estatutos del tribunal asigne especial atención a los derechos humanos. UN وستحرص، بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية، على أن يخصص النص النهائي للنظام اﻷساسي للمحكمة حيزا كبيرا لحقوق اﻹنسان.
    El texto del párrafo 2 del artículo 5 de los Estatutos es el siguiente: UN تنص الفقرة 2 من المادة 5 من الأنظمة الأساسية على ما يلي:
    El artículo 20 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas dice así: UN ١ - تنص المادة ٢٠ من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على ما يلي:
    No se requerían pagos para enjugar déficit con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 de los Estatutos de la Caja al 31 de diciembre de 1999. UN ولا يوجد ما يستلزم دفعات عن العجز بمقتضى المادة 26 من لوائح الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Velar por la aplicación uniforme de los Estatutos y reglamentos UN كفالة التطبيق المتسق للنظامين الأساسي والإداري
    En consecuencia, al 31 de diciembre de 1993, no se requieren pagos para enjugar déficit en virtud de lo dispuesto en el artículo 26 de los Estatutos de la Caja. UN وبالتالي، فليس هناك أي حاجة، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، لسد أي نقص في المدفوعات بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻹداري للصندوق.
    6. El texto ordenado de los Estatutos después de su modificación. UN 6 - النص المنسّق للأنظمة الأساسية بعد تعديلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus