Proyecciones de los flujos de efectivo para las actividades pendientes del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos asociados | UN | التدفقات النقدية المتوقعة لما تبقّى من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وأنشطة التكاليف المرتبطة به |
Las proyecciones de los flujos de efectivo para el resto de las actividades del proyecto figuran en el anexo I del 12º informe anual sobre la marcha de la ejecución. | UN | وترد في المرفق الأول للتقرير المرحلي السنوي الثاني عشر توقعات التدفقات النقدية لأنشطة المشروع المتبقية. |
Importe real en el estado de los flujos de efectivo | UN | المبلغ الفعلي الوارد في بيان التدفقات النقدية |
Las inversiones se realizan teniendo debidamente en cuenta las necesidades de efectivo del UNFPA para fines operativos sobre la base de las previsiones de los flujos de efectivo. | UN | يجري استثمار الأموال مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات صندوق السكان من النقدية اللازمة لأغراض التشغيل على أساس التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
Se reconocen como pasivo no corriente y se miden al valor actual de los flujos de efectivo futuros estimados si se considera que los pagos y los efectos de los descuentos son importantes. | UN | ويعترف بها كخصوم غير متداولة وتقاس بالقيمة الحالية للتدفقات النقدية المستقبلية المقدرة إذا اعتبر أن هناك أهمية فعلية للمدفوعات ولأثر الخصم. |
Estas se reconocen como pasivo no corriente y se registran al valor actual de los flujos de efectivo futuros estimados si los pagos y los efectos del descuento se consideran de importancia relativa. | UN | ويجري الاعتراف بهذه الاستحقاقات بوصفها خصوما غير متداولة، ويكون قياسها بالقيمة الحالية لتقديرات التدفقات النقدية المستقبلية إذا اعتُبر أن كلا من قيمة المدفوعات وأثر الخصم له أهمية جوهرية. |
VII. Estado de los flujos de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
En los informes sobre la marcha de la ejecución presentados se indican los gastos efectuados hasta la fecha y los compromisos futuros, incluido el análisis de los flujos de efectivo | UN | تبين التقارير المرحلية حالة الإنفاق حتى الآن والالتزامات المستقبلية التي تشمل تحليل التدفقات النقدية |
Este estado financiero sólo da cuenta de los cambios de los flujos de efectivo correspondientes al bienio actual, debido a las dificultades encontradas al tratar de reconstruir las cifras de bienios anteriores. | UN | لا يتضمن هذا البيان سوى التغييرات الحاصلة في التدفقات النقدية لفترة السنتين الحالية، وذلك يرجع الى الصعوبات المجابهة في إعادة تنظيم أرقام فترة السنتين السابقة. |
La fase de clasificación y medición tiene por objeto producir información útil para la adopción de decisiones sobre la cuantía, la cronología y la incertidumbre de los flujos de efectivo. | UN | وتهدف مرحلة التصنيف والقياس إلى استنباط معلومات تخدم عملية صنع القرار بشأن مبالغ التدفقات النقدية وتوقيتها وما يتصل بها من عدم اليقين. |
Estado financiero III. Estado de los flujos de efectivo | UN | البيان الثالث: بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Estado de los flujos de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Estado financiero III. Resumen de todos los fondos: estado de los flujos de efectivo | UN | البيان الثالث - موجز جميع الصناديق: بيان التدفقات النقدية |
Estado financiero VII. Resumen de todos los fondos fiduciarios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: estado de los flujos de efectivo | UN | البيان السابع - موجز الصناديق الاستئمانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: بيان التدفقات النقدية |
Estado de los flujos de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
iii) El estado consolidado de los flujos de efectivo se basa en el método indirecto para determinar corrientes de efectivo al cual se refieren las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' 3` يستند بيان التدفقات النقدية الموحد إلى الأسلوب غير المباشر لحساب التدفقات النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
iii) Rentabilidad de las inversiones: lograr una tasa de rentabilidad de mercado competitiva teniendo en cuenta los límites en cuanto a los riesgos de inversión y las características de los flujos de efectivo de la cuenta mancomunada. | UN | ' 3` عوائد الاستثمارات: تحقيق معدل عائد سوقي تنافسي، مع مراعاة العراقيل الناجمة عن مخاطر الاستثمار وخصائص التدفقات النقدية لصندوق النقدية المشترك. |
Las inversiones se realizan teniendo debidamente en cuenta las necesidades de efectivo para el funcionamiento sobre la base de las previsiones de los flujos de efectivo. | UN | وتستثمر الأموال مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية اللازمة لأغراض التشغيل على أساس التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
Las inversiones se realizan teniendo debidamente en cuenta las necesidades de efectivo del UNFPA para fines operativos sobre la base de las previsiones de los flujos de efectivo. | UN | يجري استثمار الأموال مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات صندوق السكان من النقدية اللازمة لأغراض التشغيل على أساس التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
Estas se reconocen como pasivo no corriente y se registran al valor actual de los flujos de efectivo futuros estimados si los pagos y los efectos del descuento se consideran de importancia relativa. | UN | ويعترف بها كخصوم غير متداولة وتقاس بالقيمة الحالية للتدفقات النقدية المستقبلية المقدرة إذا رئي أن هناك أهمية فعلية للمدفوعات ولأثر الخصم. |
La Caja también tiene una cantidad limitada de deuda con tasa flotante, efectivo y equivalentes al efectivo en dólares de los Estados Unidos que la exponen al riesgo de tipo de interés de los flujos de efectivo. | UN | ويحتفظ الصندوق أيضا بمبلغ محدود من الدين المقدّر بسعر عائم والمقوَّم بدولارات الولايات المتحدة والنقدية وما يعادل النقدية التي تعرض الصندوق لمخاطر سعر الفائدة للتدفقات النقدية. |