"de los fondos internacionales para la reconstrucción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصناديق الدولية لتعمير
        
    • الصندوق الدولي لإعمار
        
    • الدولي لصندوق إعادة إعمار
        
    • صندوق التعمير
        
    • الصندوق الدولي لإعادة إعمار
        
    Los esfuerzos por movilizar fondos para imprevistos del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq y de los donantes han comenzado a arrojar resultados positivos. UN وبدأت الجهود المبذولة لتعبئة التمويل الطارئ من مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق تسفر عن بعض النتائج الإيجابية.
    E. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    En este sentido, el componente electoral de la UNAMI continuará recabando la participación de los donantes internacionales para que la asistencia financiera destinada a la Comisión se encauce a través del módulo electoral del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN وسيواصل العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، في هذا الصدد، إشراك المانحين الدوليين في تقديم المساعدة المالية إلى اللجنة من خلال قنوات التجمع الانتخابي التابع لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    Como parte del compromiso de Italia con la ONUDI, el país también ha asignado a la Organización, en los cinco últimos años, unos 24 millones de dólares para fondos fiduciarios internacionales, como el Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN وتضمّن الالتزام الإيطالي مع اليونيدو أيضا زهاء 24 مليون دولار خصصت للمنظمة على مدى السنوات الخمس الماضية في إطار الصناديق الاستئمانية الدولية مثل مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق.
    Al 31 de marzo de 2008, el total de contribuciones al Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, uno de los dos fondos del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq, ascendía a 1.330 millones de dólares. UN 48 - وفي 31 آذار/مارس 2008، بلغ مجموع مساهمات صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق، وهو أحد صندوقي مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق، 1.33 بليون دولار.
    D. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN دال - المرفق الدولي لصندوق إعادة إعمار العراق
    Las conclusiones de los seminarios permitieron al Ministerio empezar a revisar la estrategia nacional de desarrollo, que el Gobierno se propone presentar en la próxima reunión del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq, cuya celebración está prevista para el período que abarcará el siguiente informe. UN والنتيجة ساعدت وزارة التخطيط على البدء في تنقيح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، لنشرها في الاجتماع القادم لمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق المقرر عقده خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    E. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN هاء - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    IV. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    IV. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    El Gobierno del Iraq, el Presidente del Comité de Donantes del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq, el Banco Mundial y las Naciones Unidas están negociando los detalles para ajustar el Mecanismo al Pacto. V. Cuestiones de seguridad y cuestiones operacionales UN وتجري مناقشة تفاصيل تنسيق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق مع الاتفاق الدولي مع العراق بين حكومة العراق ورئيس لجنة المانحين بمرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق والبنك الدولي والأمم المتحدة.
    IV. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    El Comité de Donantes también examinará diversas cuestiones de estrategia y de política relacionadas con el alcance y las operaciones futuras del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN وستنظر لجنة المانحين أيضاً في مختلف القضايا الاستراتيجية والسياساتية المتصلة بنطاق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق وعملياته المستقبلية.
    IV. Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq UN رابعا - مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق
    La UNAMI ha seguido perfeccionando los mecanismos para la coordinación y la prestación de asistencia internacional al Iraq a través del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN 15 - وواصلت البعثة صقل آليات التنسيق وإيصال المساعدة الدولية إلى العراق عن طريق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق.
    El 7 de julio se celebró por primera vez en Bagdad la séptima reunión del Comité de Donantes del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq, a la que asistieron el Representante Especial Adjunto para Asuntos Humanitarios y numerosos miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 46 - وفي 7 تموز/يوليه، عُقد اجتماع لجنة المانحين لمرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق في بغداد لأول مرة، وحضره نائب الممثل الخاص للشؤون الإنسانية وعدد كبير في أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Al 30 de junio de 2008, el total de contribuciones al Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD, uno de los dos fondos del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq, ascendía a 1.340 millones de dólares. UN 47 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ مجموع مساهمات الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو أحد صندوقي مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق، 1.34 بليون دولار.
    La Junta observó que los costos directos de la Oficina de Apoyo al Comité Directivo del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la secretaría del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq se cargaban a una tasa hipotética del 0,15%, basándose en una estimación de esos costos durante el ciclo de cuatro años del fondo. UN 410 - وأشار المجلس إلى أن التكاليف المباشرة لمكتب دعم اللجنة التوجيهية وصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق وأمانة مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق قد حُمّلت بمعدل اسمي قدره 0.15 في المائة، وذلك استنادا إلى تقدير لتلك التكاليف لدورة الصندوق التي مدتها أربع سنوات.
    Además de los 17 proyectos de educación en curso financiados por el Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq, los organismos del equipo de las Naciones Unidas en el país que realizan actividades en materia de educación comenzaron la reparación de 14 de las 22 escuelas dañadas en la ciudad de Sadr. UN 43 - وبالإضافة إلى 17 مشروعا تعليميا مستمرا يمولها مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق، بدأت وكالات فريق الأمم المتحدة القطري العاملة في مجال التعليم إصلاحات في 14 مدرسة من بين 22 مدرسة أصيبت بأضرار في مدينة الصدر.
    En ese sentido, celebro la creación de la secretaría del Pacto y espero con interés la prestación de la asistencia oportuna, en estrecha cooperación con el Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq y con la comunidad internacional. UN وفي هذا الصدد، أرحب بتشكيل أمانة لهذه الوثيقة ونتطلع إلى تقديم المساعدة في حينها وبالتعاون الوثيق مع المرفق الدولي لصندوق إعادة إعمار العراق ومجتمع المانحين.
    El informe final del examen efectuado por varios donantes de las reservas del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq se presentará en la próxima reunión del Comité de Donantes, que presidirá el Gobierno de Italia. UN وسيقدم التقرير الختامي لمرفق صندوق التعمير الذي يتضمن استعراضا لأرصدة الجهات المانحة المتعددة، سيقدم إلى اجتماع لجنة الجهات المانحة برئاسة حكومة إيطاليا.
    El Consejo de Cooperación del Golfo y la Unión Europea reafirmaron la función primordial que desempeñan las Naciones Unidas y expresaron su apoyo al Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN وأكد مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي من جديد أهمية الدور الرئيسي الذي تلعبه الأمم المتحدة وأعربا عن دعمهما لإنشاء مرفق الصندوق الدولي لإعادة إعمار العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus