"de los formularios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النماذج
        
    • استمارات
        
    • الاستمارات
        
    • للنماذج
        
    • الاستمارتين
        
    • من نماذج
        
    • لاستمارات الإبلاغ
        
    La Comisión determinará las horas en que estará abierto cada centro y las anunciará durante todo el período de recepción de los formularios. UN وتُحدد اللجنة ساعات العمل في كل مركز أبقي عليه وتعلن عن هذه الساعات طيلة فترة استلام النماذج.
    Aunque la mayoría de los formularios que se utilizan normalmente en la Organización están ahora disponibles en forma electrónica, aún no están incorporados en el IMIS. UN وفي حين أن معظم النماذج التي تستخدم عموما داخل المنظمة متاحة الآن إلكترونيا، فإنها لم تدمج بعد في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La UNMIS prestó asistencia en la recogida de los formularios del censo en los estados. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة في استرجاع استمارات التعداد من الولايات.
    En esa forma se guardará una copia de los formularios en blanco, que puede utilizarse cada vez que se envíe un informe. UN وهذا سيؤدي إلى تسجيل نسخة من استمارات التقارير الخالية من البيانات.
    El propósito de los formularios era asegurar la uniformidad de cierta información cualitativa y cuantitativa para facilitar la comparación entre los países. UN وكان الهدف من هذه الاستمارات هو ضمان توحيد معلومات نوعية وكمية معينة، مما يسهل المقارنة بين البلدان.
    La falta de control de los formularios de las órdenes de compra para asegurar que no se utilizaban con fines no autorizados era un problema recurrente. UN ومن المشاكل المتكررة مشكلة عدم مراقبة استمارات أوامر الشراء لكفالة عدم استخدام تلك الاستمارات لأغراض غير مأذون بها.
    27C.16 Una partida de 41.000 dólares, que entrañaría una reducción de 4.500 dólares, sufragaría los gastos de impresión externa de los formularios y el papel de cartas de la Oficina del Subsecretario General. UN ٧٢ جيم - ٦١ سيغطي اعتماد مقداره ٠٠٠ ١٤ دولار، وهو اعتماد يعكس هبوطا مقداره ٠٠٥ ٤ دولار، تكاليف الطباعة الخارجية للنماذج والقرطاسيات المستخدمة من جانب مكتب اﻷمين العام المساعد.
    Armonización de los formularios de notificación y documentos de movimiento e instrucciones conexas UN توحيد النماذج الخاصة بوثائق الإخطارات والتحركات والتعليمات ذات الصلة
    Armonización de los formularios de notificación y el movimiento e instrucciones conexas; UN `8` توحيد النماذج للإخطار ووثائق النقل وإرشادات ذات صلة؛
    En la parte B de la presente sección sólo se reproducen las partes de los formularios normalizados que contienen datos concretos y las notas verbales de los gobiernos en las que se comunica información pertinente. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    En la parte B de la presente sección sólo se reproducen las partes de los formularios normalizados que contienen datos concretos y las notas verbales de los gobiernos en las que se comunica información pertinente. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    En la parte B de la presente sección sólo se reproducen las partes de los formularios normalizados que contienen datos concretos y las notas verbales de los gobiernos en las que se comunica información pertinente. UN ولم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة ومذكرات الحكومات الشفوية التي تورد معلومات متصلة باﻷمر.
    Debe hacerse una fotocopia de los formularios en blanco de manera de tenerlos para el próximo período de presentación de informes. UN ومن الواجب أن تطبع نسخة فوتوغرافية لتوفير استمارات لفترة الإبلاغ التالية.
    Durante la primera fase se introdujeron los datos de los formularios de reclamaciones en la base de datos. UN وشملت المرحلة الأولى إدخال البيانات في قاعدة بيانات المطالبات من استمارات المطالبات.
    Consideramos que no sería superior al del análisis actual de los formularios de valoración. UN وفي رأينا أن هذه الكلفة لن تكون أعلى من الكلفة الراهنة لدراسة استمارات التقييم.
    Los datos de diagnóstico de los formularios se codifican y clasifican con arreglo a la décima revisión de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades. UN وتنظم البيانات التشخيصية الواردة في الاستمارات وتصنف وفقا للتصنيف الدولي للأمراض، التنقيح العاشر.
    Si puede emplearse esa lógica en todas las secciones de los formularios, será más fácil y rápido rellenarlos. UN وإذا تسنى اعتماد هذا المنطق في جميع استمارات تدابير بناء الثقة، سيكون من الأسهل والأسرع التنقل عبر الاستمارات.
    Preguntas de los formularios A a G UN الأسئلة الواردة في الاستمارات من ألف إلى زاي
    27C.16 Una partida de 41.000 dólares, que entrañaría una reducción de 4.500 dólares, sufragaría los gastos de impresión externa de los formularios y el papel de cartas de la Oficina del Subsecretario General. UN ٧٢ جيم - ٦١ سيغطي اعتماد مقداره ٠٠٠ ١٤ دولار، وهو اعتماد يعكس هبوطا مقداره ٠٠٥ ٤ دولار، تكاليف الطباعة الخارجية للنماذج والقرطاسيات المستخدمة من جانب مكتب اﻷمين العام المساعد.
    Propuesta de enmienda de los formularios B y G del formato de presentación de información con arreglo al artículo 7 UN مقترح تعديل الاستمارتين باء وزاي من نموذج الإبلاغ الخاص بالمادة 7
    a) Copias de los formularios de autorización de viaje (PT.8) para establecer si se autorizó a viajar a los asistentes a los seminarios, así como las tarifas aéreas que autorizó la Dependencia de Viajes de las Naciones Unidas; UN )أ( نسخ من نماذج اﻹذن بالسفر )النماذج PT.8( لتحديد ما إذا كان أُذن لمن حضروا الحلقات الدراسية بالسفر، فضلا عـن مبالغ تذاكر السفر بالطائرة التي أذنت بها وحدة السفر التابعة لﻷمم المتحدة؛
    c) Se prosiguiera, en la Reunión de Expertos de 2012, el examen de los formularios y la Guía sobre la presentación de informes nacionales, con vistas a hacer recomendaciones a la Sexta Conferencia; UN (ج) مواصلة اجتماع الخبراء في 2012 دراسته لاستمارات الإبلاغ ولدليل تقديم التقارير الوطنية بهدف تقديم توصيات إلى المؤتمر السادس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus