"de los funcionarios de la administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفي الخدمة
        
    • لموظفي الخدمة
        
    • موظفي الإدارة
        
    • للمستوى المرجعي
        
    • الموظفين المكلفين بإقامة
        
    • مرتبات الخدمة
        
    :: Un 24% de los funcionarios de la administración pública son mujeres. UN وتمثل المرأة نسبة 24 في المائة من موظفي الخدمة المدنية.
    El ICE se utiliza como base para el ajuste global de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ويستخدم كأساس ﻹجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    El ICE se utiliza como base para el ajuste global de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    v) Fomentando altos niveles de competencia, ética y profesionalidad en la administración civil, y su cooperación con el público, mediante, entre otras cosas, una capacitación adecuada de los funcionarios de la administración civil; UN `5 ' التشجيع على تحقيق مستويات رفيعة من الكفاءة وحسن السلوك والاقتدار المهني داخل الخدمة المدنية، وتعاونها مع الجمهور بوسائل شتى منها توفير التدريب المناسب لموظفي الخدمة المدنية؛
    Por último, Malí presta particular atención a la formación de los funcionarios de la administración en general y de policía y aduanas en particular, a fin de posibilitar la recolección e intercambio de información. UN وأخيرا، يجرى التشديد بشكل خاص على تدريب موظفي الإدارة عموما وأفراد الشرطة والجمارك خصوصا، بغية جمع وتبادل المعلومات العامة والاستخباراتية.
    A pesar de la congelación de sueldos, la cuantía de la remuneración neta de los funcionarios de la administración pública utilizada en la comparación había aumentado un 0,13% en comparación con 2010, como resultado de la modificación de los tipos de los impuestos federales. UN وعلى الرغم من تجميد الأجور، أدى التغيير الذي طرأ على معدلات الضرائب الاتحادية إلى زيادة القيمة الصافية للمستوى المرجعي للأجور المتخذة أساسا للمقارنة، التي بلغت 0.13 في المائة مقارنة بمستوى عام 2010.
    El ICE se utiliza como base para el ajuste global de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    El ICE se utiliza como base para el ajuste global de los sueldos de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    El Tribunal de Apelación se encarga de las demandas relativas a violaciones de los derechos de los funcionarios de la administración pública por parte del Estado. UN ومحكمة الاستئناف مسؤولة عن الدعاوى المتعلقة بانتهاكات الدولة حقوق موظفي الخدمة المدنية.
    La licencia de maternidad y las cuestiones relacionadas se regulan por separado en la Ley de los funcionarios de la administración Pública y la Ley de trabajo. UN إجازة الأمومة والمسائل ذات الصلة ينظمها بشكل منفصل قانون موظفي الخدمة المدنية وقانون العمل.
    La Ley de los funcionarios de la administración Pública concede una asignación familiar a los hombres incluso aunque ambos cónyuges trabajen para el Gobierno. UN يمنح قانون موظفي الخدمة المدنية المستحقات الأسَرية للزوج حتى إذا كان الزوجان يعملان في الحكومة.
    Equiparación de las prestaciones médicas para familiares a cargo de los funcionarios de la administración pública UN المساواة في الاستحقاقات الطبية بالنسبة إلى الأشخاص المعالين من موظفي الخدمة المدنية
    Distribución de los funcionarios de la administración pública por categoría y sexo Categorías UN توزيع موظفي الخدمة المدنية حسب الفئة ونوع الجنس
    Con todo, las características de los funcionarios de la administración Pública presentan determinadas particularidades según las vertientes. UN إن سمات موظفي الخدمة المدنية تعبر مع ذلك عن بعض الجوانب الذاتية حسب المجال.
    Con arreglo a este principio, los sueldos del personal del cuadro orgánico en Nueva York se determinan en función de la comparación de sus sueldos con los de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بنيويورك على ضوء مقارنتها بمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    utilizada en la comparación sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN تتحدد المرتبات وشروط العمل اﻷخرى لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفقا لمبدأ نوبلمير بالرجوع الى مرتبات وسائر شروط عمل موظفي الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    ix) Medidas de apoyo a la conciliación del trabajo y la vida familiar de los funcionarios de la administración pública UN ' 9` تدابير دعم تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية لموظفي الخدمة العامة الوطنية
    C. Evolución del margen entre la remuneración neta de los funcionarios de la administración pública UN جيم - تطـــور الهامــش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية
    La Comisión basa su recomendación en la hipótesis de que los sueldos de los funcionarios de la administración federal aumentarían un 4,1% en enero de 2003, aunque no se ha decidido nada al respecto. UN وقالت إن اللجنة استندت في توصيتها على فرضية مفادها أن مرتبات موظفي الإدارة الاتحادية سترتفع بنسبة 4.1 في المائة في كانون الثاني/يناير 2003، في حين أنه لم يتقرر شيء في هذا الصدد.
    17) El Comité reconoce los esfuerzos realizados por el Estado Parte para mejorar la formación de los funcionarios de la administración de justicia. UN (17) تعترف اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإقامة العدل.
    Señaló que el Gobierno del Territorio estaba convencido de que las escalas de sueldo de los funcionarios de la administración pública no tenían la flexibilidad suficiente para dar respuesta a las condiciones un tanto especiales necesarias para atraer y retener al personal apropiado. UN ولاحظ أن حكومة اﻹقليم مقتنعة بأن مستويات مرتبات الخدمة المدنية الحالية تفتقر بشدة إلى المرونة الكافية لمعالجة مجموعة الاستحقاقات المتخصصة نوعا ما اللازمة لجذب الموظفين الملائمين والاحتفاظ بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus