"de los funcionarios del cuadro orgánico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لموظفي الفئة الفنية
        
    • من موظفي الفئة الفنية
        
    • للفئة الفنية
        
    • الموظفين من الفئة الفنية
        
    • من الموظفين الفنيين
        
    • من الموظفين في الفئة الفنية
        
    • للموظفين في الفئة الفنية
        
    • ومن بين موظفي الفئة الفنية
        
    • تعيين موظفي الفئة الفنية
        
    • التي يحصل عليها الموظفون في الفئة الفنية
        
    • للموظفين من الفئة الفنية
        
    • بموظفي الفئة الفنية
        
    • على موظفي الفئة الفنية
        
    • اﻹلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • لقدرات موظفي الفئة الفنية
        
    Escala de la remuneración pensionable de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. UN ويعدل هذا اﻷجر في نفس التاريخ الذي تعدل فيه مبالغ اﻷجر الصافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك.
    Su delegación apoya la decisión de la CAPI de aumentar el sueldo básico y las prestaciones por familiares a cargo de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وأعرب عن تأييد وفده لقرار اللجنة بزيادة المرتبات اﻷساسية وبدلات الاعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Además, se han ajustado los sueldos del 15% de los funcionarios del cuadro orgánico clasificados como nuevos funcionarios de la misión, atendiendo a que no les corresponde ajuste por lugar de destino. UN كما سويت مرتبات موظفي الفئة الفنية بحيث تراعي عدم سريان مستحقات تسوية مقر العمل على ١٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية بسبب تصنيفهم موفدين في بعثات.
    Escala de sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores*, UN جدول المرتبات للفئة الفنية والفئات العليا: المرتب السنوي اﻹجمالي والمرتب الصافي
    Además, la mayoría de los funcionarios del cuadro orgánico recibieron varios días de capacitación sobre la gestión basada en los resultados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى معظم الموظفين من الفئة الفنية تدريباً لعدة أيام في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    Ninguno de los funcionarios del Servicio Móvil tenía experiencia adquisiciones fuera de la Organización ni otro tipo de calificaciones relacionadas con adquisiciones y sólo el 10% de los funcionarios del cuadro orgánico tenía experiencia en adquisiciones adquirida en la Sede. UN ولا يتمتع أي من موظفي الخدمة الميدانية بخبرة خارجية تتعلق بالشراء ولا بمؤهلات أخرى تتصل بالشراء، ويتمتع ١٠ في المائة فقط من الموظفين الفنيين بخبرة سابقة في مجال الشراء في المقر.
    También se ha dado por sentado que el 60% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil han sido nombrados para la misión. UN كما يفترض أن 60 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية هم معينون للبعثة.
    Condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    I CONDICIONES DE SERVICIO de los funcionarios del cuadro orgánico Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    El costo de los módulos es de 7.000 dólares en el caso de los funcionarios del cuadro orgánico y de 5.100 dólares en el de los funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وتكلفة محطة العمل هي 000 7 دولار لموظفي الفئة الفنية و 100 5 دولار لموظفي فئة الخدمات العامة.
    Condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Remuneración pensionable de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores UN الأجور الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    iv) Reasignación planificada de los funcionarios del cuadro orgánico que comienzan su carrera; UN ' 4` تنفيذ عمليات منظمة لإعادة الانتداب لموظفي الفئة الفنية ذوي رتب بداية التعيين؛
    Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. UN وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. UN وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    Actualmente el 32% de los funcionarios del cuadro orgánico eran mujeres. UN وتمثل النساء في الوقت الحاضر نسبة ٢٣ في المائة من موظفي الفئة الفنية.
    Escala de la remuneración pensionable de los funcionarios del cuadro orgánico y Categorías Superiores UN جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية والفئات العليا
    Se ajustará a partir de las mismas fechas en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. UN وتتم تسوية هذا الجدول في نفس موعد تسوية صافي مبالغ أجور الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك.
    Como consecuencia, aproximadamente el 51% de los funcionarios del cuadro orgánico que prestan servicios en operaciones de paz de las Naciones Unidas tienen dos años de experiencia o menos en la Organización. UN ولذلك، فإن 51 في المائة من الموظفين الفنيين العاملين في عمليات الأمم المتحدة للسلام موظفون قضوا عامين أو أقل في المنظمة.
    Se estima que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil tendrán la categoría de personal nombrado para prestar servicios en la Misión. UN ويقدر أن 70 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية سيعينون للعمل في إطار البعثة.
    El promedio de edad de los funcionarios del cuadro orgánico es de 46 años. UN وبلغ متوسط العمر للموظفين في الفئة الفنية ككل ٤٦ سنة.
    ii) Un Comité Central de Examen en la Sede y en lugares de destino designados para que lo asesoren respecto de los nombramientos, los ascensos y examen de los funcionarios del cuadro orgánico de categoría P - 4 o categorías inferiores, con la excepción de que, de conformidad con la regla 104.15, el asesoramiento respecto de los nombramientos de los candidatos que hayan aprobado un concurso será dado por la Junta de Examinadores; UN `2 ' لجنة الاستعراض المركزي في المقر وفي مراكز عمل محددة من أجل إسداء المشورة بشأن تعيين موظفي الفئة الفنية حتى الرتبة ف-4 وترقيتهم واستعراض حالتهم، باستثناء إسداء المشورة بشأن تعيين المرشحين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا التي تتولى القيام بها مجالس الممتحنين، وفقا للقاعدة 104/15؛
    De conformidad con el apartado b) del artículo 54 de los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la escala de la remuneración pensionable se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. UN 12- التذييل جيم للنظام الاداري للموظفين - طبقا للمادة 54 (ب) من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يعدل جدول الأجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في نفس تاريخ تعديل مقادير صافي الأجور التي يحصل عليها الموظفون في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك.
    Asimismo, podrían prepararse listas de funcionarias superiores de las categorías G-6 y G-7 en ciertos sectores como, por ejemplo la gestión del personal, la administración del personal, la contratación, las finanzas y administración, a fin de permitir el rápido reemplazo de los funcionarios del cuadro orgánico asignados a misiones. UN ويمكن أيضا وضع قائمة تشتمل على النساء اﻷقدم من الرتبتين خ - ٦ و خ - ٧ في بعض الميادين، مثل تنظيم شؤون الموظفين، وإدارة شؤون الموظفين، والتوظيف، والمالية واﻹدارة ﻹتاحة الاستبدال السريع للموظفين من الفئة الفنية الذين يخرجون في بعثات.
    No está claro la manera en que el índice del ajuste por lugar de destino para Ginebra redunda en detrimento de los funcionarios del cuadro orgánico de otros lugares de destino. UN إذ ليس من الواضح كيف سيضر الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف بموظفي الفئة الفنية في مراكز العمل اﻷخرى.
    Con arreglo al principio Noblemaire, los sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    V. Tasas de contribuciones de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores aplicables a los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين المستخدمة في حساب المرتب اﻹجمالي اﻷساسي
    Formación sistemática de los funcionarios del cuadro orgánico que comienzan su carrera e introducción de requisitos de cumplimiento obligatorio para ascender a niveles superiores de responsabilidad UN التنمية المنتظمة لقدرات موظفي الفئة الفنية في رتب بداية التعيين، ووضع شروط إلزامية للترقي إلى المراتب المتتالية للمسؤولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus