También se incluye el costo estimado del reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes. | UN | كما يغطي المبلغ المقدر التكلفة التقديرية لرد النفقات للبلدان المساهمة بقوات لقاء تحملها تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
La estimación incluye también el costo del reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes. | UN | كما يغطي المبلغ المقدر التكلفة التقديرية لرد النفقات للبلدان المساهمة بقوات لقاء تحملها تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
En las estimaciones también se incluye el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes por valor de 198.500 dólares. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا رد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وقدرها 500 198 دولار. |
En la estimación también se incluyen reembolsos de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes por valor de 66.000 dólares. | UN | ويشمل هذا التقدير أيضا التكاليف التقديرية لرد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وقدرها 000 66 دولار. |
La partida representa también el costo estimado del reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes. | UN | وتغطي التقديرات أيضا المبالغ المقدرة لرد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
La partida incluye también el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes. | UN | وتغطي التقديرات أيضا المبالغ المتعلقة برد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
También se incluye el costo estimado del reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y del apoyo médico prestado por la Operación en el caso de un contingente. | UN | كما يغطي المبلغ المقدر التكلفة التقديرية لرد النفقات للبلدان المساهمة بقوات لقاء تحملها تكاليف الاكتفاء الذاتي وللدعم الطبي المقدم من العملية إلى إحدى الوحدات. |
Los gastos por importe de 151.400 dólares corresponden a las sumas destinadas al reembolso a los países que aportan contingentes de los gastos de autonomía logística. | UN | 54 - تمثل النفقات البالغة 400 151 دولار المبالغ المخصصة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Las necesidades adicionales estimadas también prevén créditos para gastos de comunicaciones comerciales y piezas de repuesto, así como para el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y efectivos de la policía constituida. | UN | والاحتياجات الإضافية المقدرة تغطي أيضا تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وكذلك تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة. 958.9 دولار 22.0 في المائة |
Se ha previsto un crédito adicional para el reembolso de los gastos de autonomía logística del servicio médico a los países que aportan contingentes y efectivos de la policía constituida. | UN | ورُصد اعتماد إضافي لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي الطبي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة. 381.3 دولار 17.6 في المائة |
En el segundo período, guardan relación, en su mayor parte, con la adquisición adicional de instalaciones prefabricadas, alquiler de locales, servicios de construcción y renovación, combustible para generadores y reembolso de los gastos de autonomía logística de los países que aportan contingentes. | UN | أما في الفترة الثانية، فأغلبها يتعلق بالاقتناء الإضافي لمرافق جاهزة، واستئجار أماكن العمل وخدمات البناء والتجديد، ووقود المولدات الكهربائية وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Los créditos por valor de 654.800 dólares consignados en esta partida reflejan el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes. | UN | 36 - يمثل الاعتماد البالغ 800 654 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات. |
La diferencia también obedece al aumento del consumo de gasolina, aceite y lubricantes para los grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas y el aumento de los recursos necesarios para el reembolso de los gastos de autonomía logística. | UN | ويعزى الفرق أيضاً إلى زيادة استهلاك الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض المولدات المملوكة للأمم المتحدة وإلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي. |
La partida incluye también el reembolso de los gastos de autonomía logística de los contingentes y las unidades de policía formadas, así como de la adquisición de repuestos y suministros, servicios básicos, servicios de seguridad, combustible, aceite y lubricantes para los grupos electrógenos, y materiales de saneamiento y limpieza. | UN | وخصص اعتماد أيضا لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة، فضلا عن اقتناء قطع الغيار والإمدادات والمرافق وخدمات الأمن والنفط والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء، ومواد الإصحاح والتنظيف. |
La partida de 1.984.900 dólares por este concepto refleja necesidades para el reembolso a los países que aportan contingentes de los gastos de autonomía logística de los contingentes militares. | UN | 40 - الاعتماد البالغ 900 948 1 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات. |
La diferencia obedece a la adquisición de equipo de observación y al reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y efectivos de las unidades de policía constituidas. | UN | 43 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى اقتناء معدات لمراقبة وتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات بأفراد الشرطة المشكلة. |
El saldo no utilizado se debió fundamentalmente a que las necesidades para sufragar los gastos de servicios básicos, el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes militares y policías y los gastos de alquiler de locales fueron menores de las previstas. | UN | 559.3 3 دولار 12 - يُعزى أساسا الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض الاحتياجات من المنافع العامة، والاحتياجات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات شرطة وقوات عسكرية، ولاستئجار المواقع. |
En cuanto al reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes militares y policías, el saldo no utilizado se debió a que la misión pudo proporcionar alojamiento y tiendas de campaña a algunos batallones en el momento de su despliegue, con lo que se redujo el monto de la penalización que habría que haber pagado si se hubieran hecho cargo de esos gastos los países que aportan contingentes militares y policías. | UN | وفيما يتعلق بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تمكن البعثة من توفير أماكن الإقامة والخيام لبعض الكتائب في وقت نشرهم وهو الأمر الذي أدى إلى خفض مبلغ الجزاءات المقررة إذا ما اضطرت البلدان المساهمة إلى تلبية تلك الاحتياجات بنفسها. |
El saldo no comprometido también fue resultado de la disminución de las necesidades reales en concepto de reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportaron contingentes a la AMIS, así como a la demora en el despliegue de los contingentes y las unidades de policía constituidas que debían incorporarse. | UN | ونجم الرصيد الحر أيضا عن انخفاض في الاحتياجات الفعلية من المبالغ اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي التي تكبدتها البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي، في السودان سابقا، فضلا عن التأخير في نشر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة الوافدة. |