"de los gastos de las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفقات عمليات
        
    • تكاليف عمليات
        
    • في تكاليف العمليات
        
    • الإنفاق لعمليات
        
    • اعتمادات عمليات
        
    También ha llegado el momento de estudiar nuevamente la escala de prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN حان الوقت أيضــا ﻹلقــاء نظرة أخــرى على جدول توزيــع نفقات عمليات حفظ السلام.
    En términos financieros, con cargo a dichas contribuciones se sufraga más del 37% de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بالتمويل، غطت مساهماتها ما يزيد على ٧٣ في المائة من نفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    El problema de Ucrania se debe a que el sistema de grupos para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz no funciona. UN فمشكلة أوكرانيا تعود إلى أن نظام المجموعات لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام غير عملي.
    Además, es indispensable que se establezcan criterios para determinar la composición de los grupos para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما أنه من ناحية أخرى لا مناص من وضع معايير لتحديد تكوين المجموعات ﻷغراض توزيع تكاليف عمليات حفظ السلم.
    (UNA033-03420) Parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos de las operaciones regionales en Nueva York UN (UNA033-03420) حصة الأمم المتحدة في تكاليف العمليات الإقليمية في نيويورك
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    El prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz sigue regido por el arreglo especial establecido en 1973. UN ولا يزال تقسيم نفقات عمليات حفظ السلام تحكمه الترتيبات المخصصة المتخذة في عام 1973.
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جـدول الأنصبة المقــررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Además, los principios y directrices que la Asamblea General ha aprobado para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz se deberían institucionalizar. UN وفضلاً عن ذلك، يجب تثبيت المبادئ والمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام.
    Tema 169: Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; UN البند 169 : جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Tema 169 Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN البند 169 جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    La Asamblea tomó también una decisión sobre los acuerdos especiales relativos al prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz entre los diferentes Estados Miembros. UN وقررت الجمعية أيضا اتخاذ ترتيبات خاصة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على عدة دول أعضاء.
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Es evidente que el mundo no ha invertido lo suficiente en medios preventivos, a los que se destina tan sólo una pequeña parte de los gastos de las operaciones de paz de las Naciones Unidas en situaciones posteriores a un conflicto, que son de vital importancia. UN ومن الواضح أن العالم لم يستثمر بما يكفي في القدرات الوقائية، التي لا تستهلك سوى جزء من تكاليف عمليات السلام الحيوية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بعد انتهاء النزاع.
    Cada miembro permanente debería pagar al menos el 9% de los gastos operativos de las Naciones Unidas, así como el 11% de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, lo que representa los porcentajes promedio del porcentaje colectivo actual de esos presupuestos que pagan los cinco miembros permanentes. UN وعلى كل عضو دائم أن يدفع ما لا يقل عن ٩ في المائة من نفقات تشغيل اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى ١١ في المائة من تكاليف عمليات حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. وهو ما يوازي متوسط النسبتين المئويتين اللتين يدفعهما حاليا في الميزانيتين الاعضاء الخمسة الدائمون مجتمعين.
    (UNA033-03420) Parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos de las operaciones regionales en Nueva York UN (UNA033-03420) حصة الأمم المتحدة في تكاليف العمليات الإقليمية في نيويورك
    La clasificación de los gastos en el presupuesto por programas no está perfectamente alineado con la clasificación de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz, que refleja mejor las necesidades de las operaciones sobre el terreno. UN 17 - بيد أن تصنيف الإنفاق في إطار الميزانية البرنامجية غير متوائم تماما مع تصنيف الإنفاق لعمليات حفظ السلام، الذي يعكس بشكل أفضل احتياجات العمليات الميدانية.
    Si la Asamblea General sigue introduciendo únicamente modificaciones fragmentarias, la escala para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz se verá aún más distorsionada y los Estados Miembros perderán su confianza en ella; esto tendrá, a su vez, desastrosas consecuencias para la situación financiera de la Organización. UN وأنه إذا ما واصلت الجمعية العامة إحداث تغييرات مجتزأة فإن جدول قسمة اعتمادات عمليات حفظ السلام سيصبح أكثر تشوها وستفقد الدول اﻷعضاء الثقة فيه؛ وسيكون لهذا بدوره، آثار وخيمة على الحالة المالية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus