"de los gastos del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفقات الميزانية
        
    • في مصروفات الميزانية
        
    • لنفقات الميزانية
        
    • في نفقات ميزانية
        
    • من التكاليف المدرجة في الميزانية
        
    • مصروفات ميزانية
        
    Los costos conexos y otros gastos sociales correspondían a aproximadamente el 25% de los gastos del presupuesto estatal. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة والنفقات الاجتماعية الأخرى حوالي 25 في المائة من نفقات الميزانية الحكومية.
    En la mayor parte de los países, el mejoramiento de los programas sociales exigirá una reasignación de los gastos del presupuesto nacional. UN وفي معظم البلدان لا بد أن يأتي تحسين البرامج الاجتماعية من خلال إعادة توزيع نفقات الميزانية المحلية.
    El cuadro que aparece a continuación muestra la evolución del Fondo de Operaciones como porcentaje de los gastos del presupuesto ordinario: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية:
    Al igual que en años anteriores, la mayoría de los gastos del presupuesto ordinario corresponden a gastos de personal y gastos conexos. UN وعلى غرار السنوات اﻷخيرة، خصص معظم نفقات الميزانية العادية للموظفين والمصروفات المتعلقة بالموظفين.
    Al igual que en años anteriores, la mayoría de los gastos del presupuesto ordinario corresponden a gastos de personal y gastos conexos. UN وعلى غرار السنوات اﻷخيرة، خصص معظم نفقات الميزانية العادية للموظفين والمصروفات المتعلقة بالموظفين.
    La mayoría de los gastos del presupuesto ordinario corresponden a gastos de personal y gastos conexos. UN ويخصص معظم نفقات الميزانية العادية للموظفين والمصروفات المتعلقة بالموظفين.
    iv) Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario UN ' ٤ ' جدول اﻷنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    ESCALA DE CUOTAS PARA EL PRORRATEO de los gastos del presupuesto ORDINARIO UN جدول اﻷنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    ESCALA DE CUOTAS PARA EL PRORRATEO de los gastos del presupuesto ORDINARIO UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario UN `3` جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    ESCALA DE CUOTAS PARA EL PRORRATEO de los gastos del presupuesto ORDINARIO UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    ESCALA DE CUOTAS PARA EL PRORRATEO de los gastos del presupuesto ORDINARIO UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007 UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario UN `3` جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario. UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية.
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario. UN جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية.
    El prorrateo de las cuotas se fijará en cada caso parte en dólares de los Estados Unidos y parte en chelines austríacos, en proporción directa a los porcentajes respectivos de los gastos del presupuesto ordinario que la Conferencia General, previa recomendación del Director General, determine que están vinculados a esas dos monedas. UN يتكون النصيب المقرر على كل عضو من عنصر يحتسب بدولارات الولايات المتحدة وآخر يحتسب بالشلنات النمساوية ، ويتناسب هذان العنصران تناسبا مطردا مع نصيب هاتين العملتين في مصروفات الميزانية العادية كما يقررهما المؤتمر ، بناء على توصية المدير العام ، وتكون متصلة بهاتين العملتين .
    Examen trimestral por la Asamblea Nacional de los gastos del presupuesto sobre la base de los informes presentados por el Ministerio del Presupuesto UN إجراء الجمعية الوطنية استعراضا فصليا لنفقات الميزانية على أساس التقارير التي تقدمها الوزارة المكلفة بالميزانية
    De ahí que una reducción de los gastos del presupuesto bienal proporcional a la reducción de los gastos de los programas no haría justicia a la importancia decisiva de la función catalítica y promotora del Fondo. UN ومن ثم فإن إجراء تخفيض في نفقات ميزانية فترة السنتين بنفس نسبة التخفيض في النفقات البرنامجية لن يقلل من اﻷهمية الكبيرة للدور الذي يضطلع به الصندوق كحفاز ودوره في مجال الدعوة.
    Los gastos de apoyo a los programas representaron el 21% (en 2007, el 22%) y los gastos de los programas representaron el 75% (en 2007, el 74%) de los gastos del presupuesto unificado. UN وشكلت تكاليف دعم البرامج 21 في المائة (22 في المائة في عام 2007) ومثلت تكاليف البرامج 75 في المائة (74 في المائة في عام 2007) من التكاليف المدرجة في الميزانية الموحدة.
    Los costos conexos y otros gastos sociales correspondían a aproximadamente el 25% de los gastos del presupuesto estatal. UN وتعزي نسبة 25 في المائة تقريبا من مصروفات ميزانية الدولة إلى تكاليف ونفقات اجتماعية أخرى متصلة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus