"de los glaciares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنهار الجليدية
        
    • للأنهار الجليدية
        
    • أنهار الجليد
        
    • الكتل الجليدية
        
    • الكتلة الجليدية
        
    • الجبال الجليدية
        
    • من الأنهر الجليدية
        
    • جبال الجليد
        
    • من ذوبان الجليد
        
    El estudio permitirá evaluar los cambios recientes y determinar la estabilidad de los glaciares. UN وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية.
    La última teleconferencia trató sobre los deslizamientos de tierra, la hidrología de las zonas montañosas y la vigilancia de los glaciares. UN وغطت المحاضرة الأخيرة من بعد مواضيع الانهيالات الأرضية، وهيدرولوجيا المناطق الجبلية، ومراقبة الأنهار الجليدية.
    Se sabe que el cambio climático contribuye a la contracción y el retroceso de los glaciares y al aumento del tamaño y el número de los lagos glaciales. UN فمعروف أن تغير المناخ يساهم في تقلص وتراجع الأنهار الجليدية وفي زيادة حجم وعدد البحيرات الجليدية.
    Lo demuestra la descongelación generalizada de los glaciares y el hielo del mar, el deshielo del permafrost y el acortamiento de la temporada de nieves. UN ويتضح ذلك من الذوبان واسع النطاق للأنهار الجليدية والجليد البحري، وذوبان الأراضي دائمة التجمد، وقصر موسم هطول الثلوج.
    No obstante, hay estudios que muestran que la mayor parte de los glaciares del Himalaya están retrocediendo a un ritmo cada vez más acelerado. UN ولكن الدراسات تبيّن أن أغلب أنهار الجليد في جبال الهيمالايا تتقلص بمعدّلات متسارعة.
    El agotamiento de los glaciares del Himalaya significa la reducción de los recursos hídricos para la quinta parte de la humanidad. UN وينطوي استنفاد الأنهار الجليدية بالهملايا على انخفاض الموارد المائية لخمس البشرية.
    Red de vigilancia de los glaciares del SMOC (GTN-G) UN شبكة رصد الأنهار الجليدية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ
    Balance de masas y longitud de los glaciares, balance de masas del manto de hielo UN توازن كتلة الأنهار الجليدية وطولها، وكذلك توازن كتلة الصفيحة الجليدية
    La disminución de volumen de los glaciares y de los casquetes de hielo, junto con la expansión térmica, han contribuido en gran medida a la reciente subida del nivel del mar. UN كما أُشير إلى أن حالات انحسار الأنهار الجليدية والغطاء الجليدي، إلى جانب التمدد الحراري، أسهمت كذلك إسهاماً كبيراً في ارتفاع منسوب مياه البحر في الآونة الأخيرة.
    El creciente derretimiento del hielo marino, sumado al creciente influjo de agua dulce producida por el derretimiento de los glaciares y capas de hielo, puede afectar grandemente a la circulación oceánica. UN ويمكن أن يسفر تزايد ذوبان الجليد في البحار إلى جانب تدفق الماء العذب من الأنهار الجليدية وصفائح الجليد الذائبة عن تغيرات كبرى في حركة مياه المحيطات.
    El deshielo de los glaciares y el calentamiento del planeta y los océanos tendrán repercusiones de gran alcance. UN وسيحدث ذوبان الأنهار الجليدية واحترار الجو والمحيطات آثارا واسعة النطاق.
    Alrededor del 60% de los glaciares de América del Sur se encuentran en Chile y, para proteger este recurso, el Gobierno promulgó la Política Nacional de Glaciares en 2009. UN وتضم شيلي نسبة 60 في المائة من الأنهار الجليدية في أمريكا الجنوبية، وقد وضعت الحكومة في عام 2009 سياسة وطنية لحمايتها.
    El derretimiento de los glaciares también está afectando al almacenamiento de agua y dando como resultado escasez del suministro. UN ويؤثر ذوبان الأنهار الجليدية أيضا على مخزون المياه ويُسفر عن ندرة إمدادات المياه.
    Recuadro II. Fusión de los glaciares del Himalaya UN الإطار الثاني ذوبان الأنهار الجليدية لجبال الهمالايا
    La acelerada fusión de los glaciares genera riesgos adicionales para el desarrollo sostenible y regional del agua, la energía y la seguridad alimentaria. UN وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي.
    El carbono negro absorbe el calor y eso acelera el derretimiento de los glaciares. TED الكربون الأسود يمتص الحرارة. ويسرع فقط ذوبان الأنهار الجليدية.
    Como lo demuestra el rápido retroceso de los glaciares en todo el mundo, las montañas desempeñan el papel de indicadores tempranos del cambio climático. UN 34 - تمثل الجبال مؤشرات باكرة لتغير المناخ مثلما يبدو جليّا من التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم.
    Es esencial que se amplíe la vigilancia de los glaciares y los depósitos de agua de las montañas a fin de obtener una medición real de la situación. UN وقال إن من الجوهري مضاعفة رصد أنهار الجليد ومستودعات المياه الجبلية بغية الحصول على تقييم حقيقي للحالة.
    Caminamos a lo largo y a lo ancho de uno de los glaciares más peligrosos del mundo, el glaciar Beardmore. TED صعدنا ونزلنا أكبر وأخطر الكتل الجليدية في العالم والتي تسمى بيردمور
    Se han interrumpido muchos programas de análisis del balance de la masa de los glaciares. UN وتم وقف تنفيذ الكثير من برامج مراقبة توازن الكتلة الجليدية.
    iv) La reducción de los glaciares no solo afecta al nivel del mar, sino que también amenaza el bienestar de cerca de una sexta parte de la población del mundo; UN ' 4` الجبال الجليدية المتناقصة لا تؤثر فقط على ارتفاع منسوب مياه البحر، وإنما تهدد أيضاً رفاه سُدْسِ سكان العالم تقريباً؛
    Los haces delgados del RADARSAT-1 permitirán captar imágenes de muchos de los glaciares de desplazamiento rápido, cuya magnitud salió a la luz gracias a los datos reunidos en 1997, en el curso del primer proyecto de cartografía de la Antártida. UN وسيتيح استخدام أذرع رادارسات الدقيقة الفرصة لتصوير العديد من الأنهر الجليدية السريعة في القارة القطبية الجنوبية التي كشف عن مداها من خلال البيانات التي جُمعت عام 1997 أثناء أول مشروع لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية.
    Entre los efectos observados figuran una disminución de los glaciares de montaña y la cubierta de nieve, un cambio en la extensión de los hielos árticos y un aumento del nivel medio del mar a escala mundial. UN ومن جملة الآثار المرصودة تقلص جبال الجليد والغطاء الثلجي وتغير الغطاء الجليدي القطبي وارتفاع متوسط مستوى سطح البحر على صعيد العالم.
    En el caso del Ganges, la disminución del agua procedente de los glaciares reduciría el caudal del río en dos tercios en el período de julio a septiembre, ocasionando un déficit de agua para 500 millones de personas y para el 37% de las tierras irrigadas de la India. UN ففي نهر الغانج، سيؤدي فقدان المياه الآتية من ذوبان الجليد إلى تقليص التدفقات خلال الفترة بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر بنسبة الثلثين، وهو ما سيترتب عليه نقص في إمدادات المياه لـ 500 مليون نسمة وما نسبته 37 في المائة من الأراضي المروية في الهند().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus