"de los gobiernos de los territorios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التابعة لحكومات الأقاليم
        
    • حكومات اﻷقاليم
        
    • من الحكومات المحلية في اﻷقاليم
        
    • من حكومات أقاليم
        
    También en la misma sesión, los representantes de los gobiernos de los Territorios no autónomos presentaron una declaración que se reproduce in extenso en el anexo IV del presente informe. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بيانا.
    Quienes hayan seguido la labor del Comité en años recientes habrán notado, estoy seguro, la atención especial que ha dedicado a las necesidades específicas de cada territorio, utilizando todas las fuentes disponibles de información, entre las cuales las más autorizadas son, naturalmente, las opiniones de los gobiernos de los Territorios y de los pueblos de que se trata. UN ولعل الذين تابعوا عمل اللجنة في السنوات اﻷخيرة قد لاحظوا، وأنا على يقين من ذلـــك، الاهتمــام الخـــاص الـــذي كرسته اللجنــة للاحتياجات الخاصة بكل إقليم، مستخدمة كل الموارد ومصادر المعلومات المتاحة، وأوثق هذه المصادر، بطبيعة الحال، هي آراء حكومات اﻷقاليم المعنية وشعوبها.
    Los representantes de dos Potencias Administradoras afirmaron que seguían abiertos a cualquier sugerencia de los gobiernos de los Territorios interesados en cuanto a su disposición a recibir misiones visitadoras de las Naciones Unidas. UN ٩ - وذكر ممثلا دولتين قائمتين باﻹدارة أنهما لا تزالان، منفتحتين أمام أي مقترحات تقدم من الحكومات المحلية في اﻷقاليم المعنية فيما يتصل باستعدادها لاستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة.
    56. La labor del Subcomité se basó en documentos preparados por la Secretaría, declaraciones de representantes de las Potencias Administradoras que participaron en los debates, así como declaraciones de representantes de los gobiernos de los Territorios, en particular de Guam y Tokelau. UN ٥٦ - وأردف قائلا إن اللجنة الفرعية، في أدائها لعملها، قد استفادت من التقارير المقدمة من اﻷمانة العامة، ومن بيانات ممثلي الدول القائمة باﻹدارة والمشتركة في المناقشات، وكذلك بيانات ممثلي حكومات اﻷقاليم وخصوصا ممثلي غوام وتوكيلاو.
    El Seminario Regional del Caribe de 1999, celebrado en Santa Lucía en mayo pasado, fue especialmente valioso debido a que los representantes de los gobiernos de los Territorios y los expertos regionales aportaron sus opiniones sobre el papel que se espera de las Naciones Unidas en este proceso de descolonización durante el siglo próximo. UN وكانت الحلقة الدراسية اﻹقليمية الكاريبية لعام ١٩٩٩ التي عقدت في سانت لوسيا في أيار/ مايو الماضي ذات أهمية خاصة وأن ممثلي حكومات اﻷقاليم والخبراء اﻹقليميين أثروها بما قدموه من دراسات ثاقبة بشأن الدور المتوخى لﻷمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار التي يضطلعون بها في القرن الجديد.
    En el seminario regional del Comité Especial celebrado en julio de 1995 en Trinidad y Tabago los dirigentes de los gobiernos de los Territorios reconocieron la importancia de lograr un desarrollo económico y social continuo y duradero en sus territorios que contribuyera a la realización de su derecho a la libre determinación y la independencia. UN ٤٩ - واستمر قائلا إنه في الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة في تموز/يوليه ١٩٩٥، في ترينيداد وتوباغو، سلم عدد من قادة حكومات اﻷقاليم بأهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والمنتظمة ﻷقاليمهم، من حيث أنها تعزز ممارسة حق تلك اﻷقاليم في تقرير المصير والاستقلال.
    Al hacer frente a los desafíos que implica garantizar la descolonización de los territorios no autónomos restantes y para obtener información sobre las condiciones políticas, económicas y sociales de los territorios, el Comité Especial organiza todos los años, en virtud del Plan de Acción para el Decenio internacional, seminarios regionales a los que invita a representantes de los gobiernos de los Territorios no autónomos. UN وفي مواجهـة التحديــات مـن أجل كفالة انهاء الاستعمار في اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتـي، ومــن أجل الحصول على معلومات عن اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم، تنظم اللجنة الخاصة حلقات دراسية إقليمية كل عام في إطار خطــة العمــل للعقــد الدولي، وتدعو إليها ممثلين عن حكومات اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Observando también que la Potencia administradora está dispuesta a examinar con cuidado las propuestas concretas de reforma constitucional que reciba de los gobiernos de los Territorios, según se afirma en su Libro Blanco sobre la Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar13, UN وإذ تلاحظ أيضا التزام الدولة القائمة باﻹدارة بالنظر باهتمام في المقترحات المتصلة بتقديم اقتراحات محددة بشأن إجراء تعديل دستوري من قِبل حكومات اﻷقاليم على النحو الوارد في الورقة البيضاء للدولة القائمة باﻹدارة عن الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار)٣١(،
    14. Insta a las respectivas Potencias Administradoras a que faciliten la participación de los representantes de los gobiernos de los Territorios en fideicomiso y no autónomos en las reuniones y conferencias pertinentes de los organismos y organizaciones de manera que los territorios puedan beneficiarse al máximo de las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ١٤ - تحث الدول المعنية القائمة بالادارة على تيسير مشاركة ممثلي حكومات اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة التي تعقدها الوكالات والمؤسسات بحيث يمكن لهذه اﻷقاليم أن تحقق أقصى فوائد ممكنة من اﻷنشطة ذات الصلة التي تبذلها الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Los representantes de dos Potencias Administradoras afirmaron que seguían abiertos a cualquier sugerencia de los gobiernos de los Territorios interesados en cuanto a su disposición a recibir misiones visitadoras de las Naciones Unidas. UN ١٣١ - وذكر ممثلا دولتين قائمتين باﻹدارة أنهما لا تزالان، منفتحتين أمام أي مقترحات تقدم من الحكومات المحلية في اﻷقاليم المعنية فيما يتصل باستعدادها لاستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة.
    Se considerarán cuidadosamente las sugerencias de los gobiernos de los Territorios de Ultramar de propuestas concretas para reformas constitucionales. UN وسيمعن النظر في الاقتراحات التي ترد من حكومات أقاليم ما وراء البحار متضمنة توصيات محددة بإجراء تغيرات دستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus