"de los institutos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معاهد
        
    • لمعاهد
        
    • المعاهد التي تتألف منها
        
    • المعاهد التابعة
        
    La perspectiva de género siempre forma parte del programa de los institutos de magisterio. UN وفي معاهد تدريب المدرسين يظل دائماً المنظور الجنساني جانباً من جوانب التدريب.
    1. Funcionaria de desarrollo comunitario responsable de la supervisión de los institutos de formación profesional para la mujer del Departamento Nacional UN ١- موظفة التنمية المجتمعية ومسؤولة عن اﻹشراف على معاهد التدريب المهني للفتيات التابعة لﻹدارة في كل أنحاء البلاد.
    También la universidad, a través de los institutos de Ciencias de la Educación (ICE) han colaborado en este proceso. UN وقد ساهمت الجامعة في هذه العملية من خلال معاهد العلوم التربوية.
    Esta actividad se lleva a cabo a través de la Junta de Acreditación de los institutos de Bienestar Social. UN ويضطلع بهذه العملية مجلس اعتماد معاهد الرعاية.
    Además, se ha agregado una dimensión sobre los derechos humanos a los programas de los institutos de formación de maestros. UN وقد أضيف بُعد يتعلق بحقوق الإنسان أيضا إلى المناهج الدراسية لمعاهد تدريب المعلمين.
    Se facilita una lista de los institutos de enseñanza superior, su emplazamiento y el número de estudiantes y profesores de cada instituto 1/. UN إحصائية بتطور عدد معاهد المعلمين وعدد طلابها ومدرسيها منذ عام ٨٦م وحتى عام ٩٨م عدد الفصول ذكور
    El principal mecanismo de financiación de los institutos de investigación son las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de otras fuentes. UN فالوسيلة اﻷساسية لتمويل معاهد البحوث هي التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء ومصادر أخرى.
    La capacidad de los institutos de las Naciones Unidas es un importante recurso potencial de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتمثل قدرات معاهد اﻷمم المتحدة موارد كامنة هامة لﻷمم المتحدة.
    Por este motivo, el Secretario General tiene intención de iniciar una revisión global del funcionamiento de los institutos de investigación. UN ولهذا السبب بالذات يعتزم اﻷمين العام أن يشرع في استعراض شامل لسير العمل في معاهد البحوث.
    Los subsidios del gobierno sufragan el 88% del presupuesto de los institutos de enseñanza superior y el 61% de las universidades. UN وتغطي المنح الحكومية ٨٨ في المائة من ميزانية معاهد التعليم العام والتعليم المهني و١٦ في المائة من ميزانية الجامعات.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    El titular de esos institutos de investigación sigue siendo el Estado, que está representado por dos ministros con participación accionaria, el Ministro encargado de los institutos de Investigación de la Corona y el Ministro de Hacienda. UN وظلت ملكية المعاهد للحكومة التي يمثلها وزيران مساهمان، هما وزير معاهد البحث التابعة للتاج ووزير المالية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    En China la mayoría de los institutos de investigación son de propiedad del Estado y la mayoría de los programas de investigación son financiados por el Gobierno. UN ففي الصين تمتلك الدولة معظم معاهد البحث، وتقوم الحكومة بتمويل معظم برامج البحث في البلد.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن أنشطة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Además, se están haciendo esfuerzos para incrementar el nivel de sensibilización del personal de los institutos de enseñanza superior, las escuelas y los centros universitarios. UN وتُبذل الآن جهود أيضا لزيادة الوعي بالفوارق بين الجنسين لدى موظفي معاهد التعليم العالى والمدارس والكليات.
    En varios países se incorporó la capacitación a los planes de estudio de los institutos de formación nacionales. UN وفي العديد من البلدان، أُدمج التدريب في النُهج الدراسية لمعاهد التدريب الوطنية.
    98. En antiguo Departamento de Desarrollo Económico y Social organizó una reunión de los institutos de investigación autónomos de las Naciones Unidas para examinar y coordinar la contribución colectiva que podrían hacer a la Conferencia. UN ٩٨ - وقامت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية سابقا بتنظيم اجتماع لمعاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا من أجل مناقشة وتنسيق المساهمة الجماعية التي يمكن لهذه المعاهد أن تقدمها الى المؤتمر.
    Seminario de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN حلقة عمل المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reconociendo la función de las Naciones Unidas y de sus diversas entidades, en particular la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, así como la posible contribución de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus