| Cinco Estados han ratificado 10 o más de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | وصدقت خمس دول على 10 أو أكثر من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
| Ha ratificado 10 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y está haciendo gestiones para ratificar los tres restantes, de los cuales ya ha firmado dos. | UN | وصدّقت على عشرة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتسعى للتصديق على الثلاثة المتبقية، وسبق أن وقّعت على اثنين منها. |
| Ha ratificado 12 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y está trabajando en su aplicación. | UN | ولقد صدّقت على 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد تنفيذها. |
| Convencido de que las iniciativas nacionales e internacionales para combatir el terrorismo se complementan entre sí, el Gobierno del Yemen ha ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluido el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وإدراكا من حكومته لأهمية تكامل الجهود الوطنية والدولية لمكافحة الإرهاب، فقد صدّقت على أغلب الصكوك الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب، ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
| 17. En su calidad de organismo custodio de los instrumentos internacionales contra la delincuencia organizada transnacional, la Secretaría posee una ventaja comparativa en lo que respecta a prestar asesoramiento de alta calidad sobre la ratificación y aplicación de los instrumentos, valiéndose de un enfoque holístico. | UN | 17- إن الأمانة، بصفتها وديعة للصكوك الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تتمتع بمزية مقارنة لإسداء المشورة ذات النوعية الجيدة بشأن التصديق على الصكوك وتنفيذها، باتباع نهج شمولي. |
| Burkina Faso lo condena en todas sus formas y manifestaciones y ha ratificado 12 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | وذكر أن بوكينا فاسو تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وأنها صدقت على 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. |
| Ha ratificado nueve de los instrumentos internacionales contra el terrorismo, y está adoptando medidas para ratificar el resto. | UN | وأضافت أنها صدّقت على تسعة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها تتخذ خطوات للتصديق على بقيتها. |
| Cuatro Estados han ratificado 12 o más de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | 85 - صدّقت 4 دول على ما لا يقل عن 12 صكا من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
| Dos Estados son partes en 13 o más de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | 121 - من بين دول المنطقة دون الإقليمية دولتان طرف فيما لا يقل عن 13 صكا من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
| Todos los Estados han ratificado 13 o más de los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | 199 - صدّقت جميع الدول على 13 صكا أو أكثر من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
| Myanmar es parte en 11 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y signatario de uno más. | UN | 15 - إن ميانمار طرف في 11 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وقد وقعت على صك آخر. |
| Sierra Leona es parte en 12 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y recientemente firmó el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear. | UN | 95 - وذكر أن سيراليون طرف في 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها وقعت مؤخرا الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
| Camboya está firmemente decidida a participar en la lucha mundial contra el terrorismo: se ha adherido a 12 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y espera ratificar los instrumentos restantes. | UN | 4 - وكمبوديا ملتزمة بالكفاح ضد الإرهاب: فقد انضمت إلى 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وتتطلع إلى التصديق على بقية هذه الصكوك. |
| Cooperación internacional. Aunque un Estado no ha suscrito ninguno de los instrumentos internacionales contra el terrorismo, la tasa de ratificación para los demás Estados varía entre 6 y 12. | UN | 55 - التعاون الدولي - وعلى الرغم من أن هناك دولة واحدة ليست طرفاً في أي صك من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، يتراوح مستوى تصديق الدول الباقية بين 6 دول و 12 دولة. |
| Kenya es parte en 14 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y en su Constitución se dispone la aplicación directa de tratados internacionales después de su ratificación. | UN | 36 - إن كينيا طرف في 14 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وينص دستورها على التطبيق الفوري للمعاهدات الدولية بعد التصديق عليها. |
| Côte d ' Ivoire es parte en 11 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y aplica la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad y todas las resoluciones posteriores relacionadas con el terrorismo. | UN | وقال إن كوت ديفوار طرف في 11 صكا من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وهي تنفذ قرار مجلس الأمن 1267 (1999) وجميع القرارات التالية له ذات الصلة بالإرهاب. |
| La India es parte en 13 de los instrumentos internacionales contra el terrorismo y ha promulgado legislación que se ocupa de diversos aspectos del terrorismo, incluidas la conspiración y la incitación, la financiación, el otorgamiento de refugio a los terroristas y la posesión o uso no autorizado de explosivos y armas letales. | UN | 27 - واسترسل يقول إن الهند طرف في 13 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وقد قامت باعتماد تشريعات تتعامل مع الإرهاب من جميع جوانبه، بما في ذلك التآمر والتحريض وتمويل الإرهاب وإيواء الإرهابيين وحيازة أو استعمال المتفجرات والأسلحة الفتاكة بشكل غير مشروع. |
| a) Promover la aprobación de leyes que faciliten la plena aplicación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo en toda la subregión; | UN | (أ) تشجيع اعتماد تشريعات من أجل التنفيذ الكامل للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
| La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo es alta en los Estados de esta subregión: todos han ratificado diez o más instrumentos. | UN | ويرتفع في دول تلك المنطقة دون الإقليمية معدل التصديق على صكوك مكافحة الإرهاب الدولية. فقد صدقت جميعها على 10 صكوك أو يزيد. |
| Bangladesh ha dado prioridad a la ratificación de los instrumentos internacionales contra el terrorismo, especialmente en la esfera de la aviación civil, y ha desarrollado una intensa labor en el plano regional. | UN | وقال إن بنغلاديش قد منحت أولوية للتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة اﻹرهاب، ولا سيما في مجال الطيران المدني. |