"de los juegos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألعاب
        
    • للألعاب
        
    • ألعاب
        
    • بالألعاب
        
    • من خلال اللعب
        
    • المباريات
        
    • اللعبة
        
    • لألعاب
        
    • من اللعب
        
    • صانع الالعاب
        
    • من العاب
        
    • بألعاب
        
    En el cuarto día de Antioquía celebramos el 64to. día de los Juegos. Open Subtitles في اليوم الرابع من الشهر، نحتفل باليوم الـ 64 في الألعاب
    Todos esos combatientes depusieron sus armas durante los Juegos Olímpicos y a veces incluso después de la clausura de los Juegos. UN لقد ألقى جميع هؤلاء المقاتلين أسلحتهم أثناء الألعاب الأولمبية، بل وأحيانا بعد انتهاء الألعاب.
    El Sr. Banda fue Presidente de la Asociación de Fútbol de Malawi y en la actualidad es Presidente de la Asociación Olímpica y de los Juegos del Commonwealth de Malawi. UN وكان رئيسا سابقا لاتحاد كرة القدم في ملاوي ويشغل حاليا منصب رئيس اتحاد الألعاب الأوليمبية وألعاب الكمنولث في ملاوي.
    En la actualidad, Grecia se prepara para la celebración de los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas. UN اليونان تعد العدة في الوقت الراهن لدورة أثينا للألعاب الأولمبية لعام 2004.
    Tradicionalmente, la responsabilidad de este proyecto de resolución recae en el país anfitrión de los Juegos Olímpicos. UN إن المسؤولية عن مشروع القرار هذا تقع تقليديا على عاتق البلد المضيف للألعاب الأولمبية.
    Los discapacitados han participado en actos deportivos celebrados con ocasión de los Juegos olímpicos y paraolímpicos especiales. UN وقد شاركوا في أنشطة رياضية نُظِّمت في إطار ألعاب أولمبية خاصة أو على هامش الألعاب الأولمبية.
    Coordinó las actividades de más de 25 departamentos y organismos federales y empresas de la Corona involucrados en la organización de los Juegos. UN ونسقت أنشطة ما يزيد على 25 من الإدارات الاتحادية والوكالات والمؤسسات الملكية التي ستشارك في الألعاب.
    Actualmente el medio ambiente es uno de los criterios clave en la selección de sedes de los Juegos Olímpicos. UN واليوم، أصبحت البيئة واحدة من المعايير الرئيسية في إختيار الأماكن التي تقام عليها الألعاب الأولمبية.
    Grecia tendrá el honor de ser la sede de los Juegos Olímpicos de 2004, que se celebrarán en Atenas. UN وسوف تحظى اليونان بشرف استضافة لقاء عظيم لجمع الشمل بمناسبة دورة الألعاب الأولمبية لعام 2004 في أثينا.
    La tregua olímpica encarnaba los ideales nobles de los Juegos Olímpicos. UN وكانت الهدنة الأوليمبية تجسيدا للمثل النبيلة المكنونة في الألعاب الأوليمبية.
    En vísperas de los Juegos Olímpicos de Atenas, la delegación de mi país se suma hoy al consenso con entusiasmo. UN ويشارك وفد بلدي اليوم بكل حماس في توافق الآراء، عشية الألعاب الأوليمبية في أثينا.
    Los Estados Unidos se sienten muy complacidos por el regreso de los Juegos Olímpicos a Atenas. UN وتعرب الولايات المتحدة عن سرورها البالغ إزاء عودة الألعاب الأوليمبية إلى أثينا.
    Desde el surgimiento de los Juegos Olímpicos modernos en Atenas, en 1896, los Estados Unidos han sido sede de los Juegos en ocho ocasiones. UN ومنذ إحياء الألعاب الأوليمبية الحديثة في أثينا عام 1896، استضافت الولايات المتحدة الألعاب الأوليمبية في ثماني مناسبات.
    En ese sentido, mi delegación desea felicitar a Grecia por la buena organización de los Juegos Olímpicos de Atenas. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي تهنئة اليونان على التنظيم الناجح للألعاب الأولمبية في أثينا.
    El PNUMA ha establecido una asociación similar con el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. UN وقد دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة مماثلة مع لجنة بيجين المنظمة للألعاب الأولمبية لعام 2008.
    :: Establecer Juegos Afroárabes, conforme a los lineamientos de los Juegos Mediterráneos; UN أهمية إقامة دورة عربية أفريقية للألعاب الرياضية على غرار الألعاب المتوسطية وغيرها.
    Quisiéramos manifestar nuestros mejores deseos de unos juegos exitosos al Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Invierno de Vancouver. UN ونود أن نتقدم إلى لجنة فانكوفر التنظيمية للألعاب الأوليمبية الشتوية بأفضل تمنياتنا بأن تتكلل الألعاب بالنجاح.
    :: Representó al Gobierno del Canadá en el Consejo de Administración y el Comité Ejecutivo del Comité Organizador de los Juegos Olímpicos de Calgary. UN :: مثلت حكومة كندا في مجلس إدارة اللجنة التنفيذية التابعة للجنة تنظيم ألعاب كالغري.
    El Gobierno de China llevó a cabo programas de divulgación de conocimientos acerca de los Juegos Olímpicos destinados a más de 400 millones de adolescentes. UN وقد نفذت الحكومة الصينية برنامجا ترويجيا للمعرفة بالألعاب الأولمبية لأكثر من 400 مليون فرد من البالغين.
    24. El Comité observa que la percepción tradicional de niño en la sociedad congoleña podría estar en conflicto con la definición de niño consagrada en la Convención, en particular en relación con la mayoría de edad, puesto que desde la perspectiva de la tradición, la transición de la etapa de los Juegos y el aprendizaje a la del trabajo y el matrimonio ocurre antes. UN 24- تأخذ اللجنة علماً بأن النظرة التقليدية للطفل في مجتمع الكونغو قد تتعارض مع تعريف الطفل المنصوص عليه في الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بسن البلوغ، لأن الآراء التقليدية تعتبر أن الانتقال من مرحلة النمو من خلال اللعب والتعلم إلى مرحلة العمل والزواج يحدث بصورة مبكرة.
    En palabras del fundador de los Juegos modernos, el Barón Pierre de Coubertin: UN وبكلمات مؤسس المباريات الحديثة، بارون بيير دي كوبيرتين:
    ¡No tienes idea de los Juegos que está jugando mi destino conmigo! Open Subtitles ليست لديك أية فكرة عن اللعبة الــتي يلعبـــها الــقـدر مــــعـــي
    Nos sentimos orgullosos de que, entre el 3 y el 14 de octubre de 2010, Nueva Delhi servirá de sede de los Juegos del Commonwealth. UN إننا نعتز باستضافة نيودلهي لألعاب الكومنولث المقبلة في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    La industria de los Juegos está desarrollando consolas que consumen poca energía y funcionan con las redes de teléfonos inalámbricas en vez de Internet de banda ancha para que los jugadores del mundo en particular de India, China, Brasil, puedan acceder. TED صناعة اللألعاب ستنتج أجهزة مقتصدة في الطاقة وتعمل على شبكات الهاتف اللاسلكية بدلاً عن شبكة الانترنت عريضة النطاق ليتمكن اللاعبين حول العالم تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت.
    Si ese Jefe de los Juegos, Seneca Crane, hubiera tenido algo de cerebro, él te habría volado en pedazos, entonces y allí. Open Subtitles لو ان صانع الالعاب هذا, سينيكا كرين كان لديه اي عقل على الاطلاق لكان فجرك لفتات في تلك اللحظه هناك
    Damas y caballeros, este es el aniversario 75avo de los Juegos del Hambre. Open Subtitles السيدات والساده هذا هو العام الــ 75 من العاب الجوع
    Oh, eso es justo lo que me gusta acerca de los Juegos de rol Se está contando exactamente qué hacer. Open Subtitles ما أحبه بألعاب الأدوار هو إخباري بما يجب علي أن أفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus