"de los locales de conferencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرافق المؤتمرات
        
    • مجمع المؤتمرات
        
    • مرافق مؤتمرات
        
    Información actualizada sobre la finalización de la mejora y modernización de los locales de conferencias UN آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    La supresión de esos elementos no tiene repercusiones importantes para el funcionamiento eficaz de los locales de conferencias. UN وليس لحذف هذه العناصر آثار هامة على كفاءة عمل مرافق المؤتمرات.
    adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba, y mejora y modernización de los locales de conferencias UN في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات
    II. AMPLIACIÓN de los locales de conferencias EN LA SEDE UN ثانيا - توسيع مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية
    III. AMPLIACIÓN de los locales de conferencias DE LA COMISIÓN ECONÓMICA Y SOCIAL PARA ASIA Y EL PACIFICO EN BANGKOK UN ثالثا - توسيع مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    De la misma manera, los administradores de edificios de las Naciones Unidas están supervisando todos los aspectos del diseño y la construcción de los locales de conferencias que se están construyendo en Addis Abeba. UN وبالمثل، يقوم مديرو مباني اﻷمم المتحدة حاليا باﻹشراف على كل جانب من جوانب تصميم وإنشاء مرافق المؤتمرات التي يجري بناؤها في أديس أبابا.
    III. AMPLIACIÓN de los locales de conferencias DE LA COMISIÓN ECONÓMICA Y SOCIAL PARA ASIA Y EL PACIFICO EN BANGKOK UN ثالثا - توسيع مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    5. Informe del Secretario General sobre la asistencia prestada para incrementar la utilización de los locales de conferencias en Nairobi UN 5 - تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة لزيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي
    II. Información actualizada sobre la finalización de la mejora y modernización de los locales de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الثانــي - آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Alentó al Gobierno anfitrión a que acelerara la conclusión de las obras de los locales de conferencias y oficinas, entre otras cosas respaldando los esfuerzos de la ciudad de Bonn y cooperando estrechamente con la secretaría. UN وحثت الحكومة المضيفة على التعجيل بإنجاز مرافق المؤتمرات والمكاتب، بوسائل منها دعم الجهود التي تبذلها مدينة بون والتعاون الوثيق مع الأمانة.
    Otros dos informes, uno sobre la modernización y ampliación de los locales de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y otro sobre la contratación para llenar las vacantes en el servicio de interpretación de esa Oficina, no figuran en el programa de trabajo pero se deben incluir en él porque los ha solicitado la Asamblea General. UN ولا يشمل برنامج العمل تقريرين، يعنى أحدهما بتحديث وتوسيع مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ويعنى الثاني بملء الشواغر في دائرة الترجمة الشفوية في مكتب نيروبي. ولكن ينبغي تضمينهما لأن الجمعية العامة طلبتهما.
    Según el calendario, los trabajos de eliminación del amianto en el edificio en que están la mayoría de los locales de conferencias y servicios conexos empezarán durante el bienio 2008-2009. UN ومن المقرر أن تبدأ خلال فترة السنتين 2008-2009 إزالة الأسبستوس من المبنى الذي يأوي، أساسا، مرافق المؤتمرات والخدمات المرتبطة بها.
    Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena, construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba, y mejora y modernización de los locales de conferencias y construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي وتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، وتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    * El presente informe contiene también una última actualización sobre la construcción de locales de oficinas adicionales en el Centro Internacional de Viena y sobre el mejoramiento y modernización de los locales de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. Ambos proyectos están terminados. UN * يُقدِّم هذا التقرير أيضا آخر المعلومات عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وعن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكلا المشروعين مكتملان الآن.
    Según el calendario, los trabajos de eliminación del amianto en el edificio que alberga la mayoría de los locales de conferencias y servicios conexos empezarán durante el bienio 2008-2009. UN ومن المقرر أن تبدأ خلال فترة السنتين 2008-2009 إزالة الأسبستوس من المبنى الذي يأوي، أساسا، مرافق المؤتمرات والخدمات المرتبطة بها.
    Además, por primera vez el personal dedicado a toda la cadena de procesamiento de documentos, desde terminología y referencias, pasando por la edición, hasta la traducción y el procesamiento de textos, estaba ubicado en un solo lugar, el edificio Albano, situado en East 46th Street, que también se encontraba relativamente cerca de los locales de conferencias. UN كما أن الموظفين الذين تتألف منهم كامل سلسلة تجهيز الوثائق، من اصطلاحات، ومراجع، وتحرير لغوي، وترجمة، وتجهيز للنصوص، يوجدون في مكان واحد، وهو مبنى ألبانو في شارع 46 شرقا، وهو قريب نسبيا إلى مرافق المؤتمرات.
    El proyecto de modernización de los locales de conferencias se ultimó en enero de 2009, dentro del plazo y el presupuesto previstos, mientras que la construcción de los nuevos locales de oficinas deberá haber finalizado a finales de 2010. UN وتم استكمال تحديث مرافق المؤتمرات في كانون الثاني/يناير 2009، في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية، ومن المقرر أن ينتهي بناء مرافق جديدة للمكاتب في نهاية عام 2010.
    15. Aprueba además la estimación revisada de gastos por valor de 3.479.000 dólares para las obras de mejora y modernización de los locales de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN 15 - توافق كذلك على التكلفة التقديرية المنقحة البالغ قدرها 000 479 3 دولار لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    III. Propuestas para la renovación de los locales de conferencias UN ثالثا - مقترحات لتجديد مرافق المؤتمرات
    a Puestos supernumerarios (uno de categoría P-4, uno de categoría P-3 y uno de contratación local), que se suprimirán en 1995, para la dotación de la Dependencia de Planificación con el objeto de supervisar la construcción de los locales de conferencias. UN )أ( سوف يجري في عام ١٩٩٥ وقف الوظائف المؤقتة )واحدة من الرتبة ف - ٤ وواحدة من الرتبة ف - ٣ وواحدة من الرتبة المحلية( التي أنشئت لوحدة التخطيط لﻹشراف على تشييد مجمع المؤتمرات.
    Este es el caso de los locales de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) en Bangkok, donde el personal de servicios de conferencias y los administradores de los edificios participaron en todos los pasos de las obras junto con los arquitectos y la empresa constructora. UN ومن الحالات التي يصدق هذا عليها حالة مرافق مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في بانكوك، حيث اشترك موظفو خدمات مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومديرو المباني مع شركات التصميم واﻹنشاء في كل خطوة في هذا السبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus