"de los locales de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مباني الأمم المتحدة
        
    • أماكن عمل الأمم المتحدة
        
    • أماكن الأمم المتحدة
        
    • لمباني الأمم المتحدة
        
    • لأماكن عمل الأمم المتحدة
        
    • مرافق الأمم المتحدة
        
    • في مبنى الأمم المتحدة
        
    • المباني التابعة للأمم المتحدة وكفالة
        
    • لمباني المنظمة
        
    Verificación e inspección de las alarmas de incendios y de inundación, ensayos de evacuación de los locales de las Naciones Unidas UN رصد وفحص أجهزة الإنذار بالحرائق وتسرب المياه والتدريب على إخلاء مباني الأمم المتحدة
    Décimo informe. El refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN التقرير العاشر: تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Informe sobre la aplicación de las medidas para reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Reducción del número de incidentes que afecten a la seguridad tanto dentro de los locales de las Naciones Unidas como en las zonas de residencia del personal. UN انخفاض عدد حوادث الأمن سواء في أماكن عمل الأمم المتحدة وأماكن سكن الموظفين.
    Los proyectos propuestos en esta sección relativos a la seguridad y la vigilancia de los locales de las Naciones Unidas en todos los lugares principales se ejecutarán en estrecha coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وسيتم تنفيذ المشاريع المتعلقة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية، والمقترحة في هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    Hasta la fecha, contiene información sobre 3.000 locales, que contribuye a la gestión de los estudios sobre seguridad física de los locales de las Naciones Unidas. UN وتحتوي حاليا على معلومات عن 000 3 مبنى، وتساعد في إدارة الدراسات الاستقصائية للأمن المادي لمباني الأمم المتحدة.
    Estado de la aplicación de medidas para aumentar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de las medidas encaminadas a reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقدّم المحرز في تنفيذ تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Informe de la CCAAP sobre los progresos realizados en la aplicación de las medidas encaminadas a reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقدّم المحرز في تنفيذ تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيـــز أمــــن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيـــز أمــــن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    Estado de la aplicación de medidas para aumentar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ تدابير تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    ii) El tiempo necesario para la evacuación de los locales de las Naciones Unidas y edificios anexos no supera los límites establecidos en las normas de seguridad UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة؛
    ii) El tiempo necesario para la evacuación de los locales de las Naciones Unidas y edificios anexos no supera los límites establecidos en las normas de seguridad UN ' 2` الإبقاء على المدة اللازمة لإخلاء مباني الأمم المتحدة والمباني الملحقة بها ضمن نطاق معايير الأمن المحددة
    Situación de la ejecución de los proyectos de infraestructura relativos al refuerzo de la seguridad y la vigilancia de los locales de las Naciones Unidas UN حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها
    El refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    Estado de la labor de aplicación de las medidas para reforzar la seguridad y vigilancia de los locales de las Naciones Unidas UN حالة العمل في مجال تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    Los proyectos de esta sección relativos a la seguridad y vigilancia de los locales de las Naciones Unidas en todos los lugares principales se ejecutarán en estrecha coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وستنفذ المشاريع المتصلة بسلامة أماكن الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية المقترحة في إطار هذا الباب بالتنسيق الوثيق مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن.
    Los Servicios de Seguridad de Addis Abeba, Bangkok y Santiago han logrado mejoras similares en el control de los accesos reforzando la seguridad física de los locales de las Naciones Unidas, en cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional de las sedes. UN وقد أحرزت دائرة الأمن والسلامة في كل من أديس أبابا وبانكوك وسانتياغو تقدّما مماثلا في مجال مراقبة الدخول من خلال تعزيز الأمن المادي لمباني الأمم المتحدة على سبيل الامتثال للمعايير الدنيا.
    29D.6 Se consiguieron mejores condiciones de los locales de las Naciones Unidas debido en parte a la modernización de ciertos equipos esenciales y la sustitución o el perfeccionamiento de los componentes mecánicos y eléctricos de la planta principal de refrigeración. UN 29 دال-6 تحسنت الأحوال المادية لأماكن عمل الأمم المتحدة ومرافقها نتيجة جزئيا لتحسين مستوى المعدات الهامة واستبدال أو تحسين العناصر الميكانيكية والكهربائية في منشأة التبريد الرئيسية.
    Las estimaciones sólo cubren las necesidades correspondientes a la conservación de los locales de las Naciones Unidas en la Sede. UN وتغطي التقديرات احتياجات صيانة مرافق الأمم المتحدة بالمقر فحسب.
    Refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة
    3. Insta encarecidamente a todos los Estados a que adopten las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de asistencia humanitaria y del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, y a que respeten y hagan respetar la inviolabilidad de los locales de las Naciones Unidas, que son indispensables para la continuidad y la ejecución satisfactoria de las operaciones de las Naciones Unidas; UN 3 - تحث بشدة جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان سلامة وأمــن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وعلى احترام حرمة المباني التابعة للأمم المتحدة وكفالة احترامها لما لها من أهمية جوهرية في استمرار عمليات الأمم المتحدة وتنفيذها بنجاح؛
    Al igual que en el bienio anterior, todas las oficinas están haciendo un mayor hincapié en que se ejecute un programa de trabajo importante de conservación de los locales de las Naciones Unidas para hacer frente a problemas de salud y de seguridad y al deterioro progresivo de los edificios ocupados por la Organización. UN وكما حدث في فترة السنتين السابقة، تقوم جميع المكاتب اﻵن بزيادة التشديد على وضع برنامج ﻷعمال الصيانة الرئيسية لمباني المنظمة بغرض التصدي لقضايا الصحة والسلامة وما تتعرض له المباني التي تشغلها المنظمة من تدهور تدريجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus