"de los métodos de trabajo del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أساليب عمل المجلس
        
    • لأساليب عمل المجلس
        
    • أساليب عمل مجلس الأمن
        
    • طرائق عمل المجلس
        
    • أساليب عمله
        
    • طرق عمل المجلس
        
    • لطرائق عمل المجلس
        
    • إجراءات عمل المجلس
        
    • لأساليب عمل مجلس
        
    • بأساليب عمل المجلس
        
    • بشأن أساليب عمل مجلس
        
    • أساليب العمل في مجلس اﻷمن
        
    Muchos indicaron que el apoyo de los miembros permanentes sería crucial para las modificaciones de los métodos de trabajo del Consejo. UN وأشار كثيرون إلى أن الدعم من جانب الأعضاء الدائمين سيكون حاسما لتنفيذ أي تعديلات في أساليب عمل المجلس.
    Al respecto, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. UN وفي هذا الصدد، يتسم تحسين أساليب عمل المجلس بنفس القدر من الأهمية.
    Mi delegación reconoce además las mejoras que se han introducido en algunos aspectos de los métodos de trabajo del Consejo. UN كما ينــوه وفدي بالتحسينات التي أدخلت في بعض جوانب أساليب عمل المجلس.
    También seguiremos trabajando en favor de una reforma más ambiciosa de los métodos de trabajo del Consejo. UN كما سنواصل العمل لإجراء المزيد من الإصلاح الطموح لأساليب عمل المجلس.
    Suiza promueve un mejoramiento general de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN إن سويسرا تدعو إلى إجراء تحسين عام على أساليب عمل مجلس الأمن.
    La reforma de los métodos de trabajo del Consejo constituye el otro aspecto de nuestras tareas. UN إن إصلاح أساليب عمل المجلس هي الوجه اﻵخر لعملنا.
    Debemos seguir encarando la mejora constante de los métodos de trabajo del Consejo. UN إننا بحاجة إلى مواصلة تناول أمر التحسينات الجارية في أساليب عمل المجلس.
    Además, necesitamos una reforma de los métodos de trabajo del Consejo que incremente su eficiencia y su transparencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك نحن في حاجة إلى إصلاح أساليب عمل المجلس لزيادة كفاءته وشفافيته.
    Se han dado muchos pasos hacia la democratización y transparencia de los métodos de trabajo del Consejo. UN لقد تم القيام بخطوات كثيرة صوب إضفاء طابع الديمقراطية والشفافية على أساليب عمل المجلس.
    Celebramos la libre expresión de opiniones sobre el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y de su transparencia para facilitar el debate futuro de estas cuestiones. UN ونحن نرحب باﻹعراب بحرية عن اﻵراء فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته لتسهيل مناقشة هذه المسائل في المستقبل.
    La cuestión de los métodos de trabajo del Consejo es un componente vital y esencial de este trabajo. UN وإن مسألة أساليب عمل المجلس تشكل مكونا حيويا وأساسيا في هذه العملية.
    No se debe subestimar el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن أن نستخف بالحاجة إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo debe ser más sustancial y su aplicación debe ser más eficaz. UN وينبغي أن تــكون التحسينات في أساليب عمل المجلس جوهرية بقدر أكبر وأن يكون تطبيقها أكثر فاعلية.
    Lamentablemente, lo mismo puede decirse de la cuestión del mejoramiento y la simplificación de los métodos de trabajo del Consejo, sobre la que hace un año parecía estar a punto de plasmarse un consenso. UN ولﻷسف، أن نفس الشيء ينطبق على مسألة تحسين وتبسيط أساليب عمل المجلس التي بدا التوصل إلى توافق آراء بشأنها قريبا قبل عام.
    Atribuimos también una gran importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y a la transparencia de su labor. UN فنحن أيضا نعلﱢق أهمية كبرى على تحسين أساليب عمل المجلس وعلى الشفافية في أعماله.
    Pese al intenso programa, la Presidencia de Bangladesh prestó atención al examen de los métodos de trabajo del Consejo. UN أولت الرئاسة البنغلاديشية للمجلس، رغم برنامج العمل المكثف، اهتماما لاستعراض أساليب عمل المجلس.
    También reiteramos nuestro llamamiento para que se efectúe una reforma general de los métodos de trabajo del Consejo a fin de que este órgano sea más transparente y más incluyente. UN كما نجدد دعوتنا إلى إجراء إصلاح شامل لأساليب عمل المجلس بغية تعزيز شفافيته وشموليته.
    Se han logrado progresos notables en lo que se suele considerar un proceso constante de mejora de los métodos de trabajo del Consejo. UN وقد أحرز تقدم جيد بشأن ما يعتقد عموما أنه عملية تحسينات متواصلة لأساليب عمل المجلس.
    Ya en su noveno año el Grupo de Trabajo ha hecho algún progreso en la esfera de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وفي الوقت الذي يدخل فيه الفريق عامه التاسع نجد أنه أنجز بعض التقدم في مجال أساليب عمل مجلس الأمن.
    La reforma de los métodos de trabajo del Consejo constituye la segunda dimensión de nuestra labor. UN ويشكل إصلاح طرائق عمل المجلس البعد الثاني من عملنا.
    No obstante, creemos que deberían hacerse mayores esfuerzos para aumentar la transparencia y la eficacia de los métodos de trabajo del Consejo. UN ومع ذلك، نعتقد أن من الواجب بذل مزيد من الجهود لتعزيز شفافية مجلس الأمن ورفع كفاءة أساليب عمله.
    Pero de todas maneras creemos que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo contribuirá considerablemente a dar mayor legitimidad y credibilidad a este órgano. UN وعلى أية حال، نؤمن إيمانا راسخا بأن تحسين طرق عمل المجلس سيسهم الى حد كبير في تعزيز شرعية هذا الجهاز ومصداقيته.
    En esta sesión, los miembros actuales del Consejo de Seguridad presentaron un panorama general de los métodos de trabajo del Consejo y formularon algunas sugerencias sobre cómo mejorarlos. UN في هذه الجلسة، قدّم الأعضاء الحاليون استعراضا عاما لطرائق عمل المجلس وبعض المقترحات بشأن كيفية تحسينها.
    Si bien en el Grupo de Trabajo se logró un progreso encomiable en el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo, es de lamentar que, hasta la fecha, no haya podido adelantar notablemente en otras esferas, en vista de las dificultades en el seno del Consejo. UN وفي الوقت الذي حقق فيه الفريق العامل تقدما يمكن الإشادة به في مجال تحسين إجراءات عمل المجلس فإنه للأسف لم يتمكن حتى الآن من تحقيق أي تقدم ملحوظ في المجالات الأخرى بسبب صعوبات تأتي من داخل المجلس.
    La CARICOM está convencida de que la reforma real de los métodos de trabajo del Consejo forma parte integrante de la reforma general del Consejo de Seguridad. UN والجماعة الكاريبية مقتنعة بأن الإصلاح الحقيقي لأساليب عمل مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للمجلس.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo y un proceso de adopción de decisiones más transparente y democrático son reivindicaciones legítimas de larga data de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN والنهوض بأساليب عمل المجلس وزيادة الشفافية والديمقراطية في صنعه للقرار مطلبان مشروعان قديمان لجميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Perspectivas de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad UN تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن
    Cuarto, se debe dar igual importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN رابعا، ينبغي أن يحظى تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن باهتمام متساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus