"de los marcos de presupuestación basada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أطر الميزنة القائمة على
        
    • أُطر الميزنة القائمة على
        
    • أطر الميزنة على أساس
        
    • الأطر القائمة على
        
    • إطار الميزنة القائمة على
        
    • لأُطر عملية الميزنة القائمة على
        
    • بأطر الميزنة القائمة على
        
    La mejoras de la gestión se reflejan en el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    La Comisión observa que la mayoría de los logros previstos en relación con el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en resultados se cumplieron. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    Se han logrado progresos constantes en el perfeccionamiento de los marcos de presupuestación basada en los resultados, lo que requiere un nivel de esfuerzo intensivo y que consume mucho tiempo. UN وقد أُحرز تقدم مطرد في تنقيح أطر الميزنة القائمة على النتائج، وهي عملية تستلزم بذل جهود مكثفة كما تستغرق وقتا طويلا.
    La FPNUL sigue participando en el proyecto piloto puesto en marcha con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 34 - وما زالت البعثة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Se adoptaron puntos de referencias como parte de los marcos de presupuestación basada en los resultados para los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz UN اعتمدت أسس للقياس كجزء من أطر الميزنة على أساس النتائج من أجل عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    A este respecto, los inspectores apreciaron una tendencia positiva, en particular en la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en determinadas operaciones sobre el terreno, y se han realizado ciertos progresos desde su introducción en 2002. UN وفي هذا الخصوص، لاحظ المفتشان وجود اتجاه إيجابي، وبخاصة في تطبيق أطر الميزنة القائمة على النتائج في بعض العمليات الميدانية، وقد تم إحراز بعض التقدم منذ استحداث نهج الميزنة هذا في عام 2002.
    A este respecto, los inspectores apreciaron una tendencia positiva, en particular en la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en determinadas operaciones sobre el terreno, y se han realizado ciertos progresos desde su introducción en 2002. UN وفي هذا الخصوص، لاحظ المفتشان وجود اتجاه إيجابي، وبخاصة في تطبيق أطر الميزنة القائمة على النتائج في بعض العمليات الميدانية، وقد تم إحراز بعض التقدم منذ استحداث نهج الميزنة هذا في عام 2002.
    La UNMIT ha tratado de mejorar la formulación de los marcos de presupuestación basada en los resultados introduciendo líneas de base y objetivos específicos en los indicadores de progreso y cuantificando los productos, en la medida de lo posible. UN دأبت البعثة على السعي إلى تحسين وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج بتضمين خطوط أساس وأهداف محددة في مؤشرات الإنجاز، وتقنين النواتج كميا إلى الحد الممكن.
    La función de la MINUEE en lo que respecta a la coordinación y la colaboración con los asociados en la ejecución y los equipos de las Naciones Unidas en los países se describe en la parte correspondiente al componente civil sustantivo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN يرد تبيان دور البعثة في التنسيق والتعاون مع الشركاء المنفذين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أطر الميزنة القائمة على النتائج تحت العنصر المدني الفني.
    La Misión sigue mejorando la formulación de los marcos de presupuestación basada en los resultados y velando por que los indicadores de progreso y los productos sean mensurables y realistas y tengan plazos concretos. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    La Sección también tiene a su cargo la verificación de los datos reunidos en relación con los elementos de prueba y la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados de la Misión. UN وقد أُوكل بالقسم أيضا مهمة التحقق من البيانات المجمّعة المتعلقة بحافظة الأدلة، وتنفيذ أطر الميزنة القائمة على النتائج في البعثة.
    La FPNUL ha decidido participar en un proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 21 - وقد وافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    49. La Misión ha convenido en participar en un proyecto experimental encaminado a mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 49 - وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    El proyecto piloto, en el que participan también la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, tiene por objeto mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN ويشارك في المشروع التجريبي أيضا بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ويهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة إلى عنصر الدعم.
    La Misión ha accedido a participar en un proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 92 - ووافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض نتائج أطر الميزنة القائمة على عنصر الدعم.
    La UNMIL seguirá participando en el proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 72 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مشاركتها في المشروع التجريبي الرامي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم لديها.
    Al preparar el informe de ejecución se hace hincapié en asegurar que los elementos de prueba para informar sobre la ejecución de los marcos de presupuestación basada en los resultados sean completos y de buena calidad. UN وعند إعداد تقرير الأداء، يجري التركيز على كفالة اكتمال حافظة الأدلة وحسن نوعيتها للإبلاغ عن أداء أطر الميزنة القائمة على النتائج
    La FPNUL sigue participando en el proyecto piloto puesto en marcha con objeto de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    En el párrafo 30 del informe, la Oficina pone de relieve tres importantes cuestiones sobre la preparación de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN 3 -وفي الفقرة 30، يبرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث مسائل رئيسية فيما يتعلق بإعداد أطر الميزنة على أساس النتائج.
    La Comisión Consultiva celebra los esfuerzos realizados para mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.
    La estimación de los gastos se ha preparado sobre la base de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN وأُعدت تقديرات التكلفة استنادا إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    82. Los inspectores consideran que la presentación de informes debe consolidarse en un único tipo o formato de informe, que se presentaría trimestralmente, como el informe actual sobre la marcha de los trabajos, pero que incluiría un resumen de los marcos de presupuestación basada en los resultados y tal vez un breve panorama general de la situación financiera. UN 82- ويعتقد المفتشان أن عمليات الإبلاغ ينبغي أن توحّد في شكل أو نوع واحد من التقارير يصدر على أساس ربع سنوي، على غرار التقارير المرحلية الحالية، ولكن هذا التقرير ينبغي أن يشتمل على ملخص لأُطر عملية الميزنة القائمة على النتائج وربما على صورة عامة عن الحالة المالية.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real respecto de los marcos de presupuestación basada en los resultados establecidos en el presupuesto de 2011/12. UN 10 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي بالمقارنة بأطر الميزنة القائمة على النتائج المبينة في ميزانية الفترة 2011/2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus