"de los materiales radiactivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد المشعة
        
    • للمواد المشعة
        
    • للمواد الإشعاعية
        
    • المادة المشعة
        
    • على المصادر المشعة
        
    Seguimos instando a los Estados interesados a que examinen medios alternativos de disponer de los materiales radiactivos y otros desechos tóxicos. UN وما زلنا نحث الدول المعنية على أن تدرس وسائل بديلة للتخلص من المواد المشعة وغيرها من الفضلات السمية.
    Al diseñarse las centrales nucleares en Ucrania, nadie tuvo en cuenta la tecnología para la utilización o disposición de los materiales radiactivos irradiados. UN فعند تصميم محطات القوى النووية في اوكرانيا، لم يعن أحد بأمر تكنولوجيا استخدام أو تصريف المواد المشعة المستهلكة.
    iii) Los nombres de los materiales radiactivos o nucleidos; UN ' ٣ ' أسماء المواد المشعة أو النويدات المشعة؛
    Serbia y Montenegro ha venido haciendo esfuerzos constantes por mejorar las medidas de protección y seguridad de los materiales radiactivos y apoya el uso de la energía nuclear para fines pacíficos. UN وتبذل صربيا والجبل الأسود جهودا مستمرة لتحسين إجراءات الحماية والأمن للمواد المشعة وتؤيد استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Acoge con beneplácito el informe del Comité Científico y elogia su labor, que ha contribuido a un mejor entendimiento de los efectos de las radiaciones y el uso seguro y sistemático de los materiales radiactivos. UN وهو يرحب بتقرير اللجنة العلمية ويثني على عمل هذه اللجنة، الذي ساهم في فهم أفضل لآثار الإشعاع والاستعمال الآمن والمنهجي للمواد المشعة.
    Asimismo, alentaron al establecimiento de un régimen internacional adecuado para la protección física de los materiales radiactivos durante su transporte. UN وشجع الوزراء على تصميم نظام دولي ملائم للحماية المادية للمواد الإشعاعية أثناء نقلها.
    Presenta las más recientes reglas y normas del OIEA sobre el embalaje y transporte de los materiales radiactivos. UN وتعرض أحدث اللوائح والمعايير التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بتعبئة ونقل المواد المشعة.
    Los nuevos procedimientos de importación y exportación contribuirán a la protección y seguridad de los materiales radiactivos en Albania. UN ومن شأن الإجراءات الجديدة المتعلقة بالاستيراد والتصدير أن تخدم أمن وسلامة المواد المشعة في ألبانيا.
    La necesidad de velar por la protección de los materiales radiactivos y de luchar contra la proliferación de las armas de destrucción en masa es un objetivo que Noruega comparte totalmente. UN إن الحاجة إلى ضمان حماية المواد المشعة ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل هو هدف تتشاطره النرويج بالكامل.
    Plan de acción de Filipinas para la seguridad y la protección de los materiales radiactivos UN خطة عمل الفلبين بشأن سلامة وأمن المواد المشعة
    El Ejecutivo Federal dictará las disposiciones reglamentarias a que se sujetará el uso tanto energético como no energético de los materiales radiactivos. UN ستضع السلطة التنفيذية الاتحادية الأحكام المنظمة لاستخدام المواد المشعة في مجال الطاقة والمجالات الأخرى.
    También se está preparando una guía para ayudar a los Estados a lograr un mejor control de los materiales radiactivos en sus fronteras. UN ويجري أيضا إعداد توجيهات لمساعدة الدول على التحكم بصورة أفضل في المواد المشعة على حدودها.
    El objetivo principal del organismo es asegurar el control y el uso seguro de los materiales radiactivos autorizados en el territorio nacional. UN والغرض الرئيسي لهذه الوكالة هو مراقبة المواد المشعة المرخصة واستخدامها الآمن على الأراضي الوطنية.
    Deseosa de promover el fortalecimiento de la seguridad tecnológica y física de los materiales radiactivos, UN وإذ تسعى إلى تعزيز سلامة المواد المشعة وأمنها،
    Deseosa de promover el fortalecimiento de la seguridad tecnológica y física de los materiales radiactivos, UN وإذ تسعى إلى تعزيز سلامة المواد المشعة وأمنها،
    Deseosa de promover el fortalecimiento de la seguridad física y tecnológica de los materiales radiactivos, UN وسعيا ًمنها إلى الإسهام في تعزيز أمن المواد المشعة والسلامة منها،
    " Por diseño, para el transporte de material de clase 7, la descripción de los materiales radiactivos en forma especial, materiales radiactivos de baja dispersión, bulto o embalaje, que permita la perfecta identificación de tales elementos. UN " التصميم يعني، لأغراض نقل مواد الرتبة 7، وصف الشكل الخاص للمواد المشعة أو المواد المشعة القابلة للتشتت المنخفض أو الطرد أو العبوة، التي تمكن من تعريف الصنف تعريفاً كاملاً.
    :: Velar por la aplicación de medidas de protección física de los materiales radiactivos objeto de tráfico ilícito que sean confiscados durante el cruce ilegal de las fronteras estatales fuera de los puntos autorizados, hasta su traslado de conformidad con los procedimientos establecidos, según sea necesario. UN :: الحماية المادية للمواد المشعة المسحوبة من الاتجار غير المشروع أثناء عمليات العبور غير القانونية للحدود في مناطق لا يوجد فيها نقاط تفتيش إلى حين شحن هذه المواد حسب الأصول إلى وجهتها المناسبة.
    Con la asistencia del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y otras organizaciones, Lituania ha tomado las medidas necesarias para mejorar el sistema nacional de protección física de los materiales radiactivos. UN 4 - واتخذت ليتوانيا، بمساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات أخرى، التدابير اللازمة لتحسين النظام الوطني للحماية المادية للمواد المشعة.
    La norma amplia de seguridad de la parte 37 del título 10 del Código de Reglamentos Federales, relativa a la protección física de los materiales radiactivos de categorías 1 y 2 ( " Physical Protection of Category 1 and 2 Radioactive Materials " ), entró en vigor el 10 de mayo de 2013. UN وأصبحت هذه القاعدة الأمنية الشاملة الواردة في إطار الجزء 37 من العنوان 10 من مدونة اللوائح الاتحادية " توفير الحماية المادية للمواد الإشعاعية من الفئتين 1 و 2 " في 19 أيار/مايو 2013.
    4.1.7.1.3 Un bulto no deberá incluir ninguna otra cosa, salvo los artículos y documentos necesarios para la utilización de los materiales radiactivos. UN ٤-١-٧-١-٣ يجب ألا يحتوي الطرد على أي أصناف أخرى عدا السلع والوثائق اللازمة لاستخدام المادة المشعة.
    Apoyo técnico para actividades de vigilancia de fronteras - Comisión iraquí encargada del control de los materiales radiactivos. UN الدعم التقني لتدابير مراقبة الحدود - الهيئة العراقية للسيطرة على المصادر المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus