"de los menores refugiados no acompañados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الﻻجئين القُصﱠر غير المصحوبين
        
    • اللاجئين القصر غير المصحوبين
        
    • الﻻجئين القُصر غير المصحوبين
        
    • اللآجئين القُصر غير المصحوبين
        
    • الﻻجئين القُصﱠر الذين ﻻ يرافقهم أحد من
        
    • الﻻجئين القصر الذين ﻻ يرافقهم أحد
        
    La situación de los menores refugiados no acompañados también preocupa especialmente al Gobierno de Guinea-Bissau. Debe asignarse prioridad a la reunificación de esos niños con sus familias. UN وذكرت أن محنة اللاجئين القصر غير المصحوبين تثير أيضا قلق حكومتها البالغ، وأن لمﱠ شمل هؤلاء اﻷطفال مع أسرهم ينبغي أن يحظى باﻷولوية.
    A pesar de importantes avances, subsistían deficiencias en el logro de la igualdad efectiva entre hombres y mujeres y con respecto a la situación de los menores refugiados no acompañados y de los solicitantes de asilo. UN ورغم التقدم الكبير، لا تزال هناك أوجه قصور في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، فيما يتعلق بحالة اللاجئين القصر غير المصحوبين وطالبي اللجوء.
    5. Exhorta a todos los gobiernos, al Secretario General, a la Oficina del Alto Comisionado, a todos los organismos de las Naciones Unidas, a otras organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales interesadas a que hagan todo lo posible por ayudar y proteger a los menores refugiados y por acelerar el regreso de los menores refugiados no acompañados y la reunión con sus familias; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللآجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللآجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    También es pertinente el próximo informe del Secretario General sobre la resolución 49/172 de la Asamblea General, en el que se exponen las actividades del ACNUR y el UNICEF en pro de los menores refugiados no acompañados. UN كما يتصل بذلك الموضوع التقرير القادم لﻷمين العام بشأن قرار الجمعية العامة ٩٤/٢٧١ الذي يحدد أنشطة المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين بمرافق.
    En la región de los Grandes Lagos, la labor de determinar los intereses de los menores refugiados no acompañados de Rwanda, Burundi y la República Democrática del Congo ha abarcado la evaluación de la situación en los países de asilo y de origen con respecto a la seguridad. UN وفي حالة منطقة البحيرات الكبرى، شمل تحديد لمصالح التي تخدم على خير وجه اللاجئين القصر غير المصحوبين من رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء تقييمات للحالة اﻷمنية في بلدان اللجوء وبلدان المنشأ.
    b) Pidió al ACNUR y a las demás organizaciones competentes de las Naciones Unidas que tomaran las medidas apropiadas para movilizar recursos de magnitud acorde con las necesidades e intereses de los menores refugiados no acompañados y para que pudieran reunirse con sus familias; UN )ب( تطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى اتخاذ الخطوات الملائمة لتعبئة موارد تتناسب مع احتياجات ومصالح اللاجئين القصر غير المصحوبين ومن أجل جمع شملهم بأسرهم؛
    6. Exhorta a todos los gobiernos, al Secretario General, a la Oficina del Alto Comisionado, a todos los organismos de las Naciones Unidas, a otras organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales interesadas a que hagan todo lo posible por ayudar y proteger a los menores refugiados y por acelerar el regreso de los menores refugiados no acompañados y la reunión de éstos con sus familias; UN 6 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية القيام ببذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Exhorta a todos los gobiernos, al Secretario General, a la Oficina del Alto Comisionado y a todos los organismos de las Naciones Unidas, así como a otras organizaciones internacionales y a las organizaciones no gubernamentales interesadas, a que hagan todo lo posible por ayudar y proteger a los menores refugiados y por acelerar el regreso de los menores refugiados no acompañados y la reunión de éstos con sus familias; UN 5 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع مؤسسات الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus