"de los museos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتاحف
        
    • للمتاحف
        
    • بالمتاحف
        
    • لمتاحف
        
    • من متاحف
        
    Un comité profesional distribuye la asignación disponible basándose en las solicitudes de los museos, en el marco de las peticiones realizadas. UN وتوزع لجنة مهنية المبلغ المالي المخصص بناء على طلبات المتاحف في إطار الطلبات التي تمت الدعوة إلى تقديمها.
    Por ejemplo, se está ampliando el sector de los museos. UN وعلى سبيل المثال، يجري حالياً توسيع قطاع المتاحف.
    Se ha producido mientras tanto un cambio en las ideas acerca de la función de los museos. UN وقد حدث منذ صدوره تغيّر في طريقة التفكير في الدور الذي تقوم به المتاحف.
    Los programas educativos de los museos están dirigidos tanto a adultos como a niños y abordan el papel y la situación de la mujer a lo largo del tiempo. UN وتستهدف البرامج التعليمية للمتاحف الكبار والصغار على حد سواء، وتشير دوماً إلى دور المرأة ومركزها.
    Tampoco teníamos ninguna información en ese momento respecto de dicha colección: las autoridades del Departamento de Antigüedades del Iraq únicamente se ocupan de los museos oficiales. " UN كما لم يكن لنا أي علم في ذلك الوقت بمجموعة كهذه إذ إن السلطات العراقية المهتمة باﻵثار معنية حصراً بالمتاحف الرسمية " .
    Algunos Estados propusieron una recomendación conjunta en que solicitaban la ayuda de la UNESCO para hacer un inventario de los objetos de los museos iraquíes. UN واقترحت بعض الدول تقديم توصية مشتركة تطلب مساعدة اليونسكو في وضع قائمة بقطع المتاحف العراقية.
    En los últimos años, se ha hecho especial hincapié en la importancia de los museos como centros de información y educación. UN وخلال السنوات الأخيرة، تمّ التركيز بشكل خاص على أهمية المتاحف كمراكز للمعلومات والتعليم.
    La mayor parte de los museos públicos dependen del Ministerio de Cultura. UN وأكبر عدد من المتاحف الحكومية هو عبارة عن مؤسسات تتبع مجلس الوزراء.
    Se celebraron numerosos actos, talleres y foros y se publicaron edictos para la modernización de los museos, con la selección de 73 proyectos en 24 estados. UN وأقيمت العديد من الأنشطة، وحلقات العمل، والمنتديات، وصدرت مراسيم لتحديث المتاحف من أجل اختيار ٧٣ مشروعاً في ٢٤ ولاية.
    Otros mencionaron la capacitación de funcionarios especiales de policía y de aduanas, en colaboración con el personal de los museos. UN وذكر عدة متكلمين تدريب مجموعات خاصة من أفراد قوات الشرطة والجمارك على التعاون مع موظفي المتاحف.
    Como se considera que la mayor parte de los museos hablan con voz autorizada, también pueden ser utilizados para promover objetivos políticos o defender intereses comunitarios a través de la presentación de relatos particulares. UN وإذ ينظر الناس إلى معظم المتاحف على أنها مصدر موثوق للمعلومات، فهي عرضة أيضاً لأن تستخدم لترويج برامج سياسية أو للدفاع عن مصالح فئوية من خلال عرض رؤية محددة.
    Y los zunis quieren rescatarlos de los museos para llevarlos a su hogar, el templo, donde cumplen una misión espiritual. TED لذلك يريد شعب زوني استرجاعهم من المتاحف ليصبح بإمكانهم الذهاب إلى منازل أضرحتهم لإتمام غاياتهم الروحية.
    La repatriación es actualmente una política permanente de los museos. TED تحولت مهمة إعادة الرفات إلى الوطن إلى ميزة دائمة الآن في عالم المتاحف.
    Me gustaría que mis colegas de Europa y otros lugares vieran que los Dioses de la Guerra no representan el fin de los museos, sino la posibilidad de un nuevo comienzo. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    En ese momento, me impresionó más que cualquiera de los museos. Open Subtitles لقد ترك انطباعاً في داخلي في ذلك الوقت، أكثر من المتاحف
    El tesoro fue robado de los museos rusos. Open Subtitles لقد نُهب الكنز في الأصل من المتاحف الروسية
    La principal institución encargada de los museos es el Museo Nacional de Montenegro, de Cetinje, mientras que de la protección de los monumentos culturales se ocupa el Instituto para la Protección de Monumentos Culturales de la República, situado asimismo en Cetinje. UN والمؤسسة الرئيسية للمتاحف هي المتحف الوطني للجبل الأسود الواقع في سيتينيي، بينما يشكل المعهد الجمهوري لصون المعالم الأثرية، الواقع أيضا في سيتينيي، المؤسسة الرئيسية لصون المعالم الأثرية.
    - la regulación de todas las cuestiones relativas al establecimiento y funcionamiento, el fin, la gestión y las competencias de los órganos colectivos de los museos cristianos y eclesiásticos. UN - تنظيم جميع الأمور المتعلقة بإنشاء وتشغيل الهيئات المشتركة للمتاحف المسيحية والكَنَسية وأغراضها وإداراتها وصلاحياتها.
    El Ministerio concedió subvenciones a corto plazo a 150 artistas jóvenes para hacer viajes profesionales o de promoción en otros países; más de 90 artistas recibieron ayudas pecuniarias para participar en certámenes internacionales y se alentó a más de 300 pintores a exponer sus obras fuera de sus propias ciudades; además se adquirieron más de 250 obras de arte para las colecciones de los museos, y otros fines. UN وقدمت الوزارة منحا قصيرة المدة إلى 150 فنانا شابا للسفر إلى بلدان أخرى أو لإحراز تقدم فني فيها؛ وتلقى أكثر من 90 فناناً الدعم المالي للمشاركة في منافسات دولية؛ وشجع أكثر من 300 رسام على عرض أعمالهم خارج مدنهم؛ واشتري أكثر من 250 من الأعمال للمتاحف وغير ذلك.
    Tampoco teníamos ninguna información en ese momento respecto de dicha colección: las autoridades del Departamento de Antigüedades del Iraq únicamente se ocupan de los museos oficiales. " UN كما لم يكن لنا أي علم في ذلك الوقت بمجموعة كهذه إذ إن السلطات العراقية المهتمة باﻵثار معنية حصراً بالمتاحف الرسمية " .
    Nuevas exposiciones permanentes de los museos de la región croata del Danubio UN المعارض الدائمة الجديدة لمتاحف منطقة نهر الدانوب الكرواتية
    Y esencialmente lo que sucede es, que mediante el movimiento de la cabeza, comparamos diferentes retratos de los museos de todo el mundo. TED وبشكل أساسيّ، ما يحدث أنه ومع حركة رأسه، نُطابِق لوحات مختلفة من متاحف حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus