"de los nuestros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منا
        
    • منّا
        
    • من رجالنا
        
    • مننا
        
    • من قومنا
        
    • من جماعتنا
        
    • من شعبنا
        
    • من عملائنا
        
    • مِنا
        
    • من نوعنا
        
    • من جانبنا
        
    • من أفرادنا
        
    • موظفينا
        
    • من جنودنا
        
    • أحد رجالنا
        
    Les caía muy bien, pero no era de los nuestros. No era italiano. Open Subtitles برغم من حبهم له,لم يكن واحداً منا أعني لم يكن ايطالياً
    No cuando hundieron a uno de los nuestros. Toda la tripulación murió. Open Subtitles ليس عندما يغرق أحد منا كامل الطاقم يكون قد قتل
    Bueno, no necesito recordarte que él disparó a dos de los nuestros. Open Subtitles أنا لا أحتاج لتذكيرك أنه أطلق النار على اثنين منا
    Y si quieres admitirlo o no, siempre serás uno de los nuestros. Open Subtitles ،وسواء أردت الاعتراف بذلك أم لا ستكون دائماً واحداً منّا
    En terreno áspero y luchando contra un enemigo atrincherado, creo que es seguro asumir la baja de 60 de los nuestros. Open Subtitles على أرض وعرة ومحاربة عدواً راسخ، أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض الضحايا سيبلغ عددهم ستين من رجالنا
    Ahora encaramos la difícil tarea de condenar a uno de los nuestros. Open Subtitles الأن, نحن نواجه مع فرصة صعبة من الادانة لواحد مننا
    ¿Mataron a uno de los nuestros y estás dispuesta a dejarlo pasar? Open Subtitles لقد قتلوا واحدة منا فتقومين بإقصاء هذا الأمر جانباً ؟
    El año pasado, cuando oí de ti, intuí que eras de los nuestros. Open Subtitles العالم الماضي عندما سمعت ما فعلت، راودني شعور أنك واحد منا
    El año pasado, cuando oí de ti, intuí que eras de los nuestros. Open Subtitles العالم الماضي عندما سمعت ما فعلت، راودني شعور أنك واحد منا
    "Y el nombre resultó Jack. Yo hice: '¡Guuuu!'" "No es de los nuestros". TED ثمّ جاء الاسم جاك. فصرخت، "ووووووو! هذا ليس واحدا منا ".
    Si eres tan leal como valeroso, ya eres de los nuestros. Bienvenido. Open Subtitles لقد استطعت ان تبارزني على الجسر انت واحد منا .
    Puede que uno de los nuestros les informe. Open Subtitles ربما واحدا من ثكنتنا يمدهم بالمعلومات, واحد منا ؟
    Ese ranger de Texas nos apunta con su pistola... y nosotros lo recibimos como si fuera uno de los nuestros. Open Subtitles شرطى عجوز من تكساس يلوح بمسدسه نحونا ونحن نستقبله بالترحاب وكأنه كان واحد منا
    Tenemos una situación de vida o muerte allá afuera con uno de los nuestros. Open Subtitles لدينا مساله حياه او موت لواحد منا يا سيدي
    - Yo pienso que deberíamos nombrar a unos de los nuestros para el Secretariado .... como Secretario General ¡ Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعين واحد منا إلى الأمانة كأمين عام
    Si... pero sugerir que puede ser uno de los nuestros ¿cómo puedes estar seguro? Open Subtitles أجل، ولكن أن تفترض أنّه واحد منّا... كيف لك أن تجزم بذلك؟
    Oigan, es uno de los nuestros quien está allá abajo, muestren respeto. Open Subtitles أنتما، هذا واحدٌ منّا بالأسفل فأظهرا بعضَ الاحترام
    Para los demás, parece que si es uno de los nuestros, uno pone más interés. Open Subtitles يبدو للآخرين بأننا نبذل جهداً أكبر حين يتعلّق الأمر بواحد منّا
    Vernon, recorre la fila y diles a esos dedos-fáciles que, si ven un culo en el canal, es de los nuestros. Open Subtitles فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه فانها لتكون لرجل من رجالنا
    No es solo un ciudadano americano, también es uno de los nuestros. Open Subtitles ليس فقط كونه مواطن أمريكي بل هو أيضًا واحد مننا
    Bueno, tú y quien sea que te ayudara mataron a once de los nuestros hoy, ¿y para qué? Open Subtitles حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟
    Luego llama a algunos de los nuestros. Open Subtitles إذن، سنحصل على إثنين من جماعتنا
    Muchos de los nuestros han pasado su vida entera aquí. Open Subtitles العديد من شعبنا قضى كامل حياتهم هنا.
    ¿Seguro que quieres pactar con alguien que mató a 6 de los nuestros? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين التعامل مع شخص قتل ستّة من عملائنا ؟
    Estamos muy contentos por el reciente regreso de uno de los nuestros a nuestro redil de seguridad. Open Subtitles نحُن سعداء للغاية بعودة واحدة مِنا حديثًا. عادت لـقطيعنا.
    Por qué alguno de los nuestros vienen por mi ayuda? Open Subtitles لماذا ياتي عدد قليل جدا من نوعنا لمساعدتي ؟
    Sabemos de un McBain que mató a uno de los nuestros en Sweetwater. Open Subtitles نحن نعرف عن ماك باين. ويروى ان هذا ماك باين قتل رجل من جانبنا في سويتواتر
    Ordenaré un examen psiquiátrico, que será realizado por uno de los nuestros. Open Subtitles سأطلب إجراء إختبار نفسي والذي سيتم عقده بواسطة واحد من أفرادنا
    El personal sabe nuestra posición sobre los sindicatos: cuidamos de los nuestros. Open Subtitles موظفينا يعرفون موقنا تجاه نقابات العمال. نحن نعتني بمن عندنا.
    Después de todo, ninguno de los nuestros va a cortar la garganta del enemigo... va a ser uno de sus allegados. Open Subtitles بعد كل شئ ، إنه ليس جندى من جنودنا هو الذى قطع عنق القائد إنه واحد من الأعداء المرؤوسين و المقربون من القائد
    Y peor... porque uno de esos terroristas... es uno de los nuestros. Open Subtitles وما هو أسوء لان أحد هؤلاء الإرهابيين هو أحد رجالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus