La República de Belarús sigue concediendo gran importancia a la participación en los trabajos de la Conferencia, centrando sus esfuerzos en el logro de los objetivos del desarme nuclear general y completo, así como en asegurar una mayor transparencia y previsiblidad en esa esfera. | UN | إن جمهورية بيلاروس لا تزال تعلق أهمية كبيرة على مشاركتها في أعمال المؤتمر، وهي تركز جهودها على تحقيق أهداف نزع السلاح النووي الشامل والكامل، وتعزيز الشفافية والقدرة على التنبؤ في هذا الميدان. |
El año pasado, mi delegación valoró los esfuerzos de los patrocinadores por revisar el contenido del proyecto de resolución para centrarlo en la importancia de los objetivos del desarme nuclear. | UN | في العام الماضي، أعرب وفدي عن تقديره للجهود التي بذلها مقدمو مشروع القرار لتنقيح محتواه بحيث يركز على أهمية أهداف نزع السلاح النووي. |
En ese sentido, Malasia considera que la creación de zonas libres de armas nucleares mejorará la paz global y regional, robustecerá el régimen de no proliferación nuclear y contribuirá a la realización de los objetivos del desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد، ترى ماليزيا أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية سيعزز السلام العالمي والإقليمي، ويعزز نظام منع الانتشار النووي ويسهم نحو تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
En esa resolución, el Consejo reafirma su convicción de que esos tratados fortalecen el régimen de no proliferación nuclear y contribuyen a la consecución de los objetivos del desarme nuclear. | UN | وأعلن المجلس في ذلك القرار أن هذه المعاهدات من شأنها أن تعزز من نظام عدم الانتشار النووي وتسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Además de ello, en mis breves observaciones quiero recalcar la importancia de las zonas libres de armas nucleares y su función en la consecución de los objetivos del desarme nuclear. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن اشدد في ملاحظاتي الموجزة على أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية ودورها في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Las disposiciones que establecen una barrera al mejoramiento cualitativo de las armas nucleares y la producción de nuevos tipos de armas es uno de los elementos primordiales del régimen de no proliferación que contribuyen al logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | ويُعتقد أن الأحكام التي تضع عقبات أمام التحسين النوعي للأسلحة النووية واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة تشكل أحد العناصر الرئيسية لنظام عدم الانتشار الذي يسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Los Estados recordaron la importancia del multilateralismo en la promoción de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 50 - وذكّرت الدول بأهمية تعددية الأطراف في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Nuestra satisfacción deriva de la profunda convicción de que un acuerdo de limitación representaría otro paso importante hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación y la promoción de los objetivos del desarme nuclear y la eliminación definitiva de todas las armas nucleares. | UN | وارتياحنا نابع من اقتناعنا القوي بأن اتفاق " الوقف " يمثل خطوة هامة أخرى صوب تعزيز نظام عدم الانتشار وتعزيز أهداف نزع السلاح النووي والقضاء الكامل على جميع اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف. |
Apoya también las propuestas de tales zonas en otras partes del mundo en que no existen, como el Oriente Medio y el Asia meridional, sobre la base de acuerdos libremente establecidos entre los Estados de la región interesada como medida hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y el logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | وتعرب أيضا عن تأييدها للمقترحات الداعية إلى إنشاء هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المنطقة المعنية باعتبار ذلك إجراء في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Apoya también las propuestas de tales zonas en otras partes del mundo en que no existen, como el Oriente Medio y el Asia meridional, sobre la base de acuerdos libremente establecidos entre los Estados de la región interesada como medida hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y el logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | وتعرب أيضاً عن تأييدها للمقترحات الداعية إلى إنشاء هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها، مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المنطقة المعنية باعتبار ذلك إجراء في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Apoya también las propuestas de tales zonas en otras partes del mundo en que no existen, como el Oriente Medio y el Asia meridional, sobre la base de acuerdos libremente establecidos entre los Estados de la región interesada como medida hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y el logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | وتعرب أيضا عن تأييدها للمقترحات الداعية إلى إنشاء هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها، مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المنطقة المعنية باعتبار ذلك إجراء في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Opinamos que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente sobre la base de acuerdos libremente convenidos por los Estados de la región interesada, favorece la paz y la seguridad mundiales y regionales, fortalece el régimen de no proliferación nuclear y contribuye al logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | إننا نرى أن إنشاء مناطق منزوعة السلاح النووي معترف بها دوليا على أساس الترتيبات التي توصلت إليها دول المنطقة المعنية بمحض إرادتها يعزز السلم والأمن العالمي والإقليمي ويقوي نظام عدم الانتشار النووي ويسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
2. Argelia considera que la creación de una zona libre de armas nucleares contribuye eficazmente a la consolidación de la paz y la seguridad regional, al reforzamiento del régimen de no proliferación y a la consecución de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 2- ترى الجزائر أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يسهم إسهاماً فعالاً في توطيد السلم والأمن الإقليميين وفي تعزيز نظام عدم الانتشار وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Argelia considera que la creación de una zona libre de armas nucleares coadyuva de manera eficaz a la consolidación de la paz y la seguridad regionales y contribuye al afianzamiento del régimen de no proliferación y a la realización de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 2 - ترى الجزائر أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يسهم إسهاما فعالا في توطيد السلام والأمن الإقليميين وفي تعزيز نظام عدم الانتشار وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
2. Argelia considera que la creación de una zona libre de armas nucleares contribuye eficazmente a la consolidación de la paz y la seguridad regional, al reforzamiento del régimen de no proliferación y a la consecución de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 2- ترى الجزائر أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يسهم إسهاماً فعالاً في توطيد السلم والأمن الإقليميين وفي تعزيز نظام عدم الانتشار وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Argelia considera que la creación de una zona libre de armas nucleares coadyuva de manera eficaz a la consolidación de la paz y la seguridad regionales y contribuye al afianzamiento del régimen de no proliferación y a la realización de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 2 - ترى الجزائر أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يسهم إسهاما فعالا في توطيد السلام والأمن الإقليميين وفي تعزيز نظام عدم الانتشار وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
La Conferencia reafirma su convicción de que la creación de zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas, mediante arreglos libremente concertados entre los Estados de la región interesada, promueve la paz y la seguridad mundiales y regionales, fortalece el régimen de no proliferación nuclear y contribuye a la consecución de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 98 - ويؤكد المؤتمر من جديد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا على أساس ترتيبات يُتوصل إليها بحرية بين الدول في المنطقة المعنية، يعزز السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي، ويوطد نظام عدم الانتشار النووي، ويسهم في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Argelia considera que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, en aplicación del artículo VIII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, es un instrumento eficaz para la consolidación de la paz y la seguridad regionales e internacionales y contribuye al fortalecimiento del régimen de no proliferación y al logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 1 - تعتبر الجزائر أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية عملاً بالمادة الثامنة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يسهم بصورة فعالة في توطيد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي وفي تعزيز عدم الانتشار وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Argelia considera que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, en aplicación del artículo VIII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, es un instrumento eficaz para la consolidación de la paz y la seguridad regionales e internacionales y contribuye al fortalecimiento del régimen de no proliferación y al logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | 1 - تعتبر الجزائر أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية عملاً بالمادة الثامنة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يسهم بصورة فعالة في توطيد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي وفي تعزيز عدم الانتشار وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
Apoyaron también las propuestas de establecer zonas libres de armas nucleares en aquellas partes del mundo donde no existían, como el Oriente Medio y el Asia meridional, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones interesadas en cuanto medida hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y el logro de los objetivos del desarme nuclear. | UN | كما أيدت الدول المقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية معترف بها دولياً في اﻷنحاء من العالم التي لا توجد فيها هذه المناطق مثل الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا، وذلك على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية كإجراء يستهدف تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
La creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo es una medida positiva para el cumplimiento de los objetivos del desarme nuclear y la no proliferación a escala mundial. | UN | ويمثِّل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم خطوة إيجابية نحو بلوغ هدفي نزع السلاح النووي العالمي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |