"de los objetivos del enfoque estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهداف النهج الاستراتيجي
        
    • النهج الإستراتيجي
        
    • تلك الأهداف من النهج الاستراتيجي
        
    • أهداف هذا النهج الاستراتيجي
        
    • لأهداف النهج الاستراتيجي
        
    Ahora bien, como se indicó anteriormente, el Programa está destinado a apoyar actividades iniciales de creación de capacidad para la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico. UN إلا أن البرنامج مصمم، كما أشير أعلاه، لدعم مبادرات بناء القدرة الأولية لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي.
    En el caso de los gobiernos, dicho esfuerzo supuso a menudo la integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en documentos oficiales de planificación. UN وبالنسبة للحكومات تضمن ذلك الدعم، في معظم الأحيان، إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في وثائق التخطيط الرسمية.
    La región a la que representaba tenía la firme intención de garantizar la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico y se esforzaría por hacer avanzar los debates en esa dirección. UN ويلتزم الإقليم الذي ينتمي إليه الممثِّل بضمان تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي وسيسعى جاهداً لدفع المناقشات إلى الأمام.
    i) La integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en los programas, planes y/o estrategias correspondientes a distintos niveles; UN `1` إدماج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في البرامج/الخطط/الاستراتيجيات ذات الصلة على مختلف المستويات؛
    La aplicación de los objetivos del Enfoque Estratégico comenzará en el plano nacional. UN 21- سيبدأ تنفيذ النهج الإستراتيجي على المستوى الوطني.
    a) Acciones en el plano nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, lo que incluirá: UN (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق:
    i) La integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en los programas, planes o estrategias pertinentes a todos los niveles; UN ' 1` إدماج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في البرامج/الخطط/الاستراتيجيات ذات الصلة على مختلف المستويات؛
    i) La integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en los programas, planes y/o estrategias correspondientes a distintos niveles; UN `1` إدماج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في البرامج/الخطط/الاستراتيجيات ذات الصلة على مختلف المستويات؛
    21. La Iniciativa Aduanas Verdes se ha ocupado de los objetivos del Enfoque Estratégico relacionados con el tráfico internacional ilícito, con los siguientes resultados: UN 21 - وتناولت مبادرة الجمارك الخضراء أهداف النهج الاستراتيجي ذات الصلة بالاتجار غير المشروع، وخلصت إلى النتائج التالية:
    El requisito de integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en la cooperación multilateral y bilateral en materia de asistencia para el desarrollo atañe a los países en desarrollo, a los países con economías en transición y a los donantes. UN وشرط إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون في تقديم المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف مسألة تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمانحين.
    Además, con la excepción de contribuciones en especie realizadas en el contexto del Programa de Inicio Rápido, se dispone de insuficiente información sobre las contribuciones aportadas por la industria directamente a la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico. UN وباستثناء المساهمات العينية المقدمة في إطار برنامج البداية السريعة، لا تتوفر معلومات كافية عن المساهمات التي قدمتها الصناعة مباشرة لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي.
    Además, su mandato podría ampliarse para abarcar no solamente las actividades de creación de capacidad, sino también, las actividades de apoyo para la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico más en general. UN فضلاً عن ذلك، يمكن تعزيز صلاحيته بحيث تتجاوز أنشطة بناء القدرة الأولية ويقدم الدعم لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي بصورة أعم.
    La contribución al logro de los objetivos del Enfoque Estratégico no debería considerarse otro nivel de burocracia multilateral más, sino una manera de demostrar el compromiso con la gestión racional de los productos químicos. UN ولا ينبغي النظر إلى المساعدة في تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي على أنها طبقة أخرى للبيروقراطية متعددة الأطراف، ولكن كوسيلة لبيان الالتزام بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    En el caso de los gobiernos, se trató a menudo de la integración de los objetivos del Enfoque Estratégico a documentos oficiales de planificación e iniciativas pertinentes. UN ففي حالة الحكومات، كثيراً ما كان ذلك يشمل إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في وثائق التخطيط الرسمية وفي المبادرات ذات الصلة.
    a) Acciones a nivel nacional o subnacional para apoyar la financiación de los objetivos del Enfoque Estratégico, incluso mediante: UN (أ) الإجراءات على المستوى الوطني أو دون الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك عن طريق:
    c) Integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en la cooperación multilateral y bilateral de asistencia para el desarrollo, entre otras cosas: UN (ج) إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون لتقديم المساعدة الإنمائية متعددة الأطراف بما في ذلك عن طريق:
    i) Haciendo que los países en desarrollo y países con economías en transición, de ser necesario con el apoyo técnico de los donantes, consideren la integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en los documentos nacionales pertinentes que influyen en la cooperación de asistencia para el desarrollo; UN `1` البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كلما كان ذلك ضرورياً بالدعم التقني من الجهات المانحة مع بحث إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في الوثائق الوطنية ذات الصلة التي تؤثر على التعاون في مجال المساعدة الإنمائية؛
    Este nuevo planteamiento tiene que influir en la movilización de los recursos financieros adecuados , incluidos los recursos financieros nuevos y adicionales,que aceleren el reforzamiento de las capacidades destinadas a la aplicación de los objetivos del Enfoque Estratégico en todos los países. UN وينبغي أن يشتمل هذا النهج الجديد على تعبئة موارد مالية كافية [،بما في ذلك موارد جديدة وإضافية،] لتعجيل تعزيز الكفاءات والقدرات الخاصة بتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي في جميع البلدان.
    c) Integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en la programación de ayuda al desarrollo bilateral y multilateral, lo que incluirá: UN (ج) دمج أهداف النهج الإستراتيجي ضمن برامج المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية، بما في ذلك عن طريق:
    Este nuevo enfoque se debe apoyar, entre otras cosas, en el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y debe incluir la movilización de los recursos financieros nacionales e internacionales, incluso de fuentes nuevas, a fin de acelerar el fortalecimiento de las capacidades y aptitudes para la consecución de los objetivos del Enfoque Estratégico. UN وينبغي أن يستفيد هذا النهج الجديد، من عدة أشياء من بينها، خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وينبغي أن يشتمل على حشد الموارد المالية والوطنية بما في ذلك من مصادر جديدة من أجل التعجيل بتعزيز القدرات والطاقات المعدة لتنفيذ أهداف هذا النهج الاستراتيجي.
    El examen y la preselección de las propuestas, con arreglo a criterios convenidos, ayudará a establecer prioridades entre las propuestas y evaluar su pertinencia respecto de los objetivos del Enfoque Estratégico. UN 17 - سوف تساعد عملية استعراض وفرز الترشيحات، وفقاً للمعايير المتفق عليها، في تصنيف الترشيحات وتقييم فائدتها لأهداف النهج الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus