El Grupo de los 77 y de China insta a la comunidad internacional a que preste la atención y el apoyo debidos a la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat, en particular mediante la prestación de apoyo financiero de manera previsible. | UN | ولهذا تحث مجموعة الـ 77 والصين المجتمع الدولي على إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل ودعم هذه الأهداف، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم المالي على أساس يمكن التنبؤ به. |
Las actuales crisis alimentaria, energética y financiera afectarán profundamente el logro de los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | 27 - وسوف تؤثر أزمة الأغذية والطاقة والأزمة المالية الحالية بصورة خطيرة على تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل. |
ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; | UN | ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ |
Esta División se ocupa de vigilar los progresos registrados en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
La importancia que se dio a la erradicación de la pobreza y a la sostenibilidad ambiental fue un reflejo de los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمَّن في جدول أعمال الموئل. |
Esta División se ocupa de vigilar los progresos registrados en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف المتصلة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Se han realizado adelantos importantes con miras al logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. No obstante, también ha habido obstáculos y problemas. | UN | ولئن كان قد أُحرز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، فقد كانت هناك أيضاً انتكاسات ومشاكل. |
Se han realizado significativos adelantos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير باتجاه تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; | UN | ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ |
ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; | UN | ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛ |
Se ha avanzado considerablemente hacia el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y de la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير صوب تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
En la misma resolución el Consejo de Administración pidió también a la Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat que prestara asistencia a la organización Ciudades Unidas y Gobiernos Locales a fin de que elaborara el concepto de observatorio mundial que asesore, supervise y evalúe el estado de la descentralización y la rendición de cuentas en cuanto condiciones importantes para el logro de los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | وفي القرار ذاته طلب مجلس الإدارة كذلك إلى المديرة التنفيذية للموئل أن تساعد منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية على وضع مفهوم للرصد العالمي الذي يقوم بتقدير ورصد وتقييم حالة اللامركزية والخضوع للمساءلة ، باعتبارهما شرطين هامين لإنجاز أهداف جدول أعمال الموئل. |
127. El objetivo general es supervisar y evaluar los progresos logrados en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas sobre los barrios de tugurios, el agua potable libre de impurezas y el saneamiento establecidas en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | 127- الهدف العام للبرنامج الفرعي هو رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية، وخطة جوهانسبرج للتنفيذ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والتصحاح. |
Reconociendo también la necesidad de realizar un examen y una evaluación del progreso general logrado en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y otros objetivos internacionales que guardan relación con los asentamientos humanos como base para la formulación de un nuevo programa urbano, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالحاجة إلى إجراء استعراض وتقييم على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لما أحرز من تقدم في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وسائر الأهداف الدولية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، بوصفها أساساً لصياغة جدول أعمال حضري جديد، |
Reconociendo también que, si bien se han logrado progresos sustanciales en los asentamientos humanos a nivel nacional [adición: regional] e internacional durante el pasado decenio, es menester realizar un examen y una evaluación a fondo de los progresos generales logrados en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y de los demás objetivos internacionales que guardan relación con los asentamientos humanos, | UN | وإذ يعترف كذلك بأنه ولئن تحقق تقدم ملموس خلال العقد الماضي في المستوطنات البشرية على المستويين الوطني [يضاف: الإقليمي] والدولي، ثمة حاجة إلى استعراض وتقدير متعمقين لما تحقق عالمياً صوب بلوغ أهداف جدول أعمال الموئل والأهداف الدولية الأخرى وثيقة الصلة بالمستوطنات البشرية، |
16. La Comisión de Asentamientos Humanos tiene la responsabilidad de examinar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y, en los párrafos 222 y 225, se le encomienda concretamente el seguimiento de esos progresos por medio del análisis de las aportaciones pertinentes de gobiernos, autoridades locales y sus asociaciones, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ٦١ - وتضطلع لجنة المستوطنات البشرية بمسؤولية إستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أهداف جدول أعمال الموئل ؛ وفي الفقرتين ٢٢٢ و ٥٢٢ ، تسند إليها بالتحديد مسؤولية متابعة التقدم من خلال تحليل المدخلات ذات الصلة الواردة من الحكومات والسلطات المحلية ورابطاتها ، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص . |
Reconociendo también la necesidad de realizar un examen y una evaluación del progreso general logrado en la consecución de los objetivos del Programa de Hábitat y otros objetivos internacionales que guardan relación con los asentamientos humanos como base para la formulación de un nuevo programa urbano, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالحاجة إلى إجراء استعراض وتقييم على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لما أحرز من تقدم في تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل() وسائر الأهداف الدولية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، بوصفها أساساً لصياغة جدول أعمال حضري جديد، |
La importancia que se dio a la erradicación de la pobreza y a la sostenibilidad ambiental eran un reflejo de los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمن في جدول أعمال الموئل. |