"de los objetos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأجسام
        
    • للأجسام
        
    • الأشياء
        
    • أجسام
        
    • الخاص بالأجسام
        
    • الخاصة باﻷجسام
        
    • للجسم
        
    • للأشياء
        
    • لوجوه
        
    • المنطبقة على أي جسم
        
    • عمليات الاطلاق
        
    • من وجوه
        
    • بالأشياء التي
        
    • صناعات الطيران
        
    • التي لا تحلق
        
    Anexo Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Francia en 2001 UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في عام 2001
    Anexo Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Francia en 2001 UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في عام 2001
    Ahora soy un hexágono en un espacio bidimensional y tan sólo puedo percibir el borde de los objetos. Open Subtitles أنا الآن شكل سداسي الأضلاع في العالم ثنائي الأبعاد و أستطيع الإحساس بحواف الأجسام الأخرى
    Telescopio espacial Hubble Imágenes y espectros ultravioleta, ópticos e infrarrojos de los objetos astronómicos UN مقراب هابل الفضائي: الصور والأطياف فوق البنفسجية والبصرية وتحت الحمراء للأجسام الفلكية
    Además, el derecho portugués permite la localización de los objetos mientras pueda determinarse su vínculo con el producto. UN وعلاوة على ذلك، يسمح القانون البرتغالي باقتفاء أثر الأشياء ما دامت الصلة بالعائدات قابلة للتتبع.
    Cuestión 9: ¿Cabe considerar como aplicable a los objetos aeroespaciales el mismo régimen de matriculación propio de los objetos lanzados al espacio exterior? 8 UN السؤال 9: هل تنطبق القواعد المتعلقة بتسجيل الأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي على الأجسام الفضائية الجوية؟ إجابات عامة
    Sobre todo, es preciso definir detalladamente las condiciones de aterrizaje de los objetos aeroespaciales. UN وسوف يتعين خاصة تحديد تفاصيل شروط هبوط الأجسام الفضائية الجوية.
    régimen de matriculación propio de los objetos lanzados al espacio exterior? UN التي تطلق في الفضاء الخارجي على الأجسام الفضائية الجوية؟
    Satélite Clémentine : estudio de las técnicas y la tecnología de los objetos espaciales UN الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por China UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الصين
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por China UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الصين
    Cuestión 9: ¿Cabe considerar como aplicable a los objetos aeroespaciales el mismo régimen de matriculación propio de los objetos lanzados al espacio exterior? UN هل تنطبق القواعد المتعلقة بتسجيل الأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي على الأجسام الفضائية الجوية؟ السؤال 9:
    Muchos de los objetos cercanos a la Tierra descubiertos a través de las observaciones boreales podrían llegar al cielo austral con declinaciones inalcanzables para un observador desde el hemisferio norte. UN وهناك أجسام كثيرة من الأجسام الموجودة قرب الأرض، والتي تم اكتشافها بالمسوح الشمالية، يمكن أن تصل سماء الجنوب بأبعاد زاوية لا يمكن أن يصلها مرصد شمالي.
    Además, la Comisión convino en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentara una ponencia relativa al Registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عن سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Además, la Comisión convino en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentara una ponencia relativa al Registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عن سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Cuestión 5: ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos UN السؤال 5: هل يميز بين مرحلتي الإقلاع والهبوط تمييزا خاصا في نظام للأجسام الجوية الفضائية
    Medición de los parámetros orbitales de los objetos espaciales mediante tecnología láser. UN لقياس الخصائص المدارية للأجسام الفضائية باستخدام تكنولوجيا الليـزر.
    iii) Los parámetros orbitales de los objetos espaciales. UN `3` البارامترات المدارية للأجسام المنشورة في الفضاء الخارجي.
    También se están tomando medidas de conservación respecto de los objetos. UN ويجري أيضا تنفيذ تدابير حفظ الأشياء على قدم وساق.
    Pregunta 6: ¿Debe o no ser distinto el régimen aplicable al vuelo de los objetos aeroespaciales según estén situados en el espacio aéreo o en el espacio ultraterrestre? UN السؤال ٦: هل يفترض أن يختلف النظام المنطبق على تحليق أجسام فضائية جوية بحسب ما إذا كانت تقع في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي؟
    De los 514 estudiantes matriculados en el curso, 465 presentaron la primera tarea calificada por los profesores sobre el tema de los objetos cercanos a la Tierra. UN وبلغ عدد الطلاب الذين قدموا البحث الأول الخاص بالأجسام القريبة من الأرض وحصلوا على علامة من الأستاذ المشرف عليه ٤٦٥ من أصل ٥١٤ طالبا مسجلين في الدورة.
    DATOS DE REGISTRO de los objetos ESPACIALES LANZADOS POR UN بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التي أطلقها
    Una explicación es la ilusión de Ebbinghaus, donde dos objetos idénticos parecen diferentes debido al tamaño relativo de los objetos circundantes. TED أحد التفسيرات هو وهم إبنغهاوس، عندما جسمين متطابقين يبدوان بشكل مختلف بسبب الحجم النسبي للجسم المحيط بهم .
    Un elemento importante de esos procedimientos será la identificación del verdadero propietario de los objetos depositados en la caja fuerte. UN ومن العناصر الهامة في هذه الإجراءات النص على تحديد المالك الحقيقي للأشياء المحفوظة في الخزانة.
    Se introdujeron algunos cambios, entre otras cosas, para permitir una agrupación distinta de los objetos de los gastos de un período de financiación al próximo con el fin de presupuestar y habilitar créditos. UN وأدخلت بعض التغييرات من أجل أمور منها إتاحة تصنيف مختلف لوجوه اﻹنفاق من فترة تمويل معينة إلى الفترة التالية لها، وذلك ﻷغراض الميزنة وإصدار المخصصات.
    Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita? UN السؤال 5- هل تُميَّز مرحلتا الإقلاع والهبوط تمييزا خاصا في القواعد القانونية المنطبقة على أي جسم فضائي جوي باعتبار أن درجة الضبط الرقابي فيهما تختلف عن تلك المنطبقة على دخول الفضاء الجوي من مدار في الفضاء الخارجي ثم الرجوع إلى ذلك المدار؟
    DATOS DE REGISTRO de los objetos ESPACIALES LANZADOS POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA UN مرفــق* بيانات تسجيل عمليات الاطلاق في الفضاء التي قامت بها الولايات المتحدة
    21.35 El Comité no propone aumento alguno de los recursos en relación con ninguno de los objetos de los gastos que figuran a continuación. UN ٢١-٣٥ لا توجد أي زيادات مقترحة في احتياجات اللجنة تحت أي وجه من وجوه اﻹنفاق الواردة أدناه.
    Inventario de los objetos abandonados por integrantes de las Fuerzas de Defensa de Rwanda en la zona de operaciones de Rumangabo UN محضر جرد بالأشياء التي خلفتها عناصر الجيش الرواندي (قوات الدفاع الرواندية) في مسرح العمليات في رومانغابو
    Papá trabaja en el Departamento Contra el Uso Incorrecto de los objetos Muggles. Open Subtitles أبى يعمل فى وزارة السحر في مكتب سوء استخدام صناعات الطيران للعامة
    Tampoco hay que olvidar que, además de los objetos aeroespaciales, los “objetos sólo espaciales”, en el mismo contexto, se deben definir separadamente como se menciona en la respuesta a la cuestión 1. UN كذلك ينبغي أن لا يغيب عن الأذهان أن " الأجسام التي لا تحلق إلا في الفضاء " يتعين في نفس السياق تعريفها على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus