"de los países de américa latina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدان أمريكا اللاتينية
        
    • لبلدان أمريكا اللاتينية
        
    • البلدان في أمريكا اللاتينية
        
    • من الردود الواردة من أمريكا الﻻتينية
        
    • بلدان منطقة أمريكا اللاتينية
        
    Sin embargo persisten desigualdades en el consumo de energía en la mayoría de los países de América Latina. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تفاوتات بين معظم بلدان أمريكا اللاتينية في مجال استهلاك الطاقة.
    La mayoría de los países de América Latina y el Caribe han tenido una larga tradición de múltiples identidades raciales, étnicas y culturales. UN لقد كان لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تقليد عريق من الكيانات المتعددة اﻷعراق واﻷجناس والثقافات.
    Sin lugar a dudas, ello obra en interés de los países de América Latina y el Caribe, así como del resto de la comunidad internacional. UN وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي.
    Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    59. Más de la mitad de los países de América Latina consideran que su esperanza de vida es inaceptable. UN ٩٥ - وأكثر من نصف مجموع البلدان في أمريكا اللاتينية تعتبر العمر المتوقع فيها غير مقبول.
    Los Estados Unidos siguieron siendo el principal inversionista en la mayor parte de los países de América Latina y en algunos países de Asia y el Pacífico. UN وقد ظلت الولايات المتحدة المستثمر الرئيسي في معظم بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان قليلة في آسيا والمحيط الهادئ.
    En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    La situación económica de los países de América Latina y el Caribe no difiere sustancialmente del panorama económico general. UN وإن حالة بلدان أمريكا اللاتينية والمنطقة الكاريبية لا تستثنى في هذا المجال.
    En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Las compras de armamentos son compatibles con las necesidades de defensa de los países de América Latina. UN ومشترياتنا من اﻷسلحة تتفق واحتياجاتنا الدفاعية في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Esa tendencia fue una de las características de los países de América Latina sometidos en aquella época a regímenes dictatoriales. UN وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا اللاتينية التي كانت آنذاك خاضعة ﻷنظمة استبدادية.
    Esa tendencia fue una de las características de los países de América Latina sometidos en aquella época a regímenes dictatoriales. UN وهذا التطور تميزت به بلدان أمريكا اللاتينية التي كانت آنذاك خاضعة ﻷنظمة استبدادية.
    Procede en la actualidad lograr una mayor participación de los países de América Latina y el Caribe. UN وثمة أهمية اﻵن لزيادة المشاركة من قبل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Dr. Fidel Castro, Presidente de Cuba UN باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الدكتور فيدل كاسترو، رئيس كوبا.
    En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Jules Wijdenbosh, Presidente de Suriname. UN باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الرئيس جول ويدينبوش، رئيس سورينام
    Impartió cursos en el Centro de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT), en Turín, sobre la Convención y la preparación de informes de los Estados partes a participantes de los países de América Latina y África. UN تولت تدريس مقررات في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن إعداد تقارير الدول اﻷطراف للمشاركين من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    La mayoría de los países de América Latina aplican una definición más amplia de refugiado compatible con la Declaración de Cartagena de 1984. UN وغالبية بلدان أمريكا اللاتينية تطبق بالفعل تعريفا أوسع للاجئ وفقا لإعلان كرتاخينا لعام 1984.
    El desempeño económico de los países de América Latina y el Caribe en 2003 reflejaba esas tendencias. UN وقد عكس الأداء الاقتصادي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام 2003 هذه الاتجاهات.
    Los indicadores de participación mostraron que hubo una buena representación de los países de América Latina y el Caribe en todas las actividades del subprograma. UN ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي.
    Objetivo: Mejorar la capacidad técnica de los países de América Latina y el Caribe para promover la producción, la innovación y la productividad UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية.
    En la mayoría de los países de América Latina y el Caribe la proporción es inferior a 200. UN وفي أغلبية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل النسبة عن ٢٠٠.
    43. Esto quiere decir que, para 2014, el 82% de los países de América Latina y el Caribe dispondrían de iniciativas de fomento de la capacidad. UN 43- ويعني هذا أنه بحلول عام 2014، ستكون لدى 82 في المائة من بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مبادرات لبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus