Nueva Zelandia ahora tiene una de las tasas de inflación más bajas de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. Deuda externa | UN | ولدى نيوزيلندا حاليا معدل من أدنى معدلات التضخم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La tasa de desempleo de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) es del 6% como promedio. | UN | ويبلغ معدل البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 6 في المائة في المتوسط. |
La tasa de desempleo de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) es del 6% como promedio. | UN | ويبلغ معدل البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 6 في المائة في المتوسط. |
No obstante, en 2006 la asistencia para el desarrollo de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos disminuyó en un 5%. | UN | غير أن المعونة الإنمائية المقدمة من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية هبطت بما نسبته 5 في المائة في عام 2006. |
Creemos que dicho programa debería permitir la libre circulación de bienes desde los países en desarrollo y desviar gran parte de los 350.000 millones de dólares de subsidios agrícolas de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) hacia el desarrollo social y económico de los países en desarrollo. | UN | ونحن نؤمن بأنه ينبغي لمثل هذا البرنامج أن يتيح التدفق الحر للسلع من البلدان النامية وأن يحول جزءا كبيرا من اﻹعانات الزراعية البالغة ٣٥٠ مليار دولار المقدمة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية. |
Aprobó el programa subregional de los países de la Organización de Estados del Caribe Oriental y Barbados. | UN | ووافق على البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس. |
En los dos últimos decenios, el nivel de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) ha disminuido como porcentaje del producto nacional bruto (PNB) de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | فخلال العقدين الماضيين، انخفض مستوى المساعدة الانمائية الرسمية كنسبة من الناتج الوطني الاجمالي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Como corolario de dos reuniones de representantes de los organismos de cooperación técnica de los países de la Organización de la Conferencia Islámica, patrocinadas por el centro de coordinación de CTPD de Turquía, se concertaron 345 acuerdos. | UN | واستضاف مركز تنسيق التعاون التقني التركي اجتماعين لوكالات التعاون التقني في بلدان منظمة المؤتمر الاسلامي أسفرا عن عقد ٣٤٥ اتفاقا. |
También en este caso los agrupamientos de asociaciones de crédito de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos podrían ser imitados por los países en desarrollo. | UN | ومرة أخرى يمكن لحركات الاتحادات الائتمانية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقلدها البلدان النامية. |
El sector comercial de Israel invierte por término medio el 36% del gasto nacional total en investigación y desarrollo, en comparación con la media del 51% de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | إن قطاع اﻷعمال في إسرائيل يستثمر في المتوسط ٦٣ في المائة من إجمالي اﻹنفاق الوطني في أنشطة البحث والتطوير بالمقارنة بمتوسط يبلغ ١٥ في المائة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Esta cifra no es sino una fracción del monto total de los subsidios que se otorgan a los agricultores de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وهذا الرقم ليس سوى جزء من إجمالي الإعانات التي يحصل عليها المزارعون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Se fortalecerá la colaboración directa con los organismos bilaterales de cooperación técnica, principalmente de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en la preparación y ejecución de actividades sobre el terreno. | UN | وسيوثق التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال وضع الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |
Se fortalecerá la colaboración directa con los organismos bilaterales de cooperación técnica, principalmente de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en la preparación y ejecución de actividades sobre el terreno. | UN | وسيوثق التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال وضع الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |
Por ejemplo, el PIB por habitante de los países de la Organización de Cooperación y el Desarrollo Económicos es casi diez veces superior al de los países en desarrollo de las zonas secas. | UN | وعلى سبيل المثال، يفوق الناتج المحلي الإجمالي للفرد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نحو عشرة أمثال الناتج نفسه في البلدان النامية في المناطق الجافة. |
Se reforzará la colaboración directa con los organismos bilaterales de cooperación técnica, especialmente de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, para diseñar y llevar a cabo actividades sobre el terreno. | UN | وسيوثَّق التعاون المباشر في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Las cerca de 11 toneladas de emisiones anuales de CO2 por habitante alcanzadas en 1990 representan una cifra inferior a la media de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). No obstante, sitúan a Eslovaquia entre los 15 Estados con emisiones más elevadas por habitante. | UN | كما بلغ الانبعاث السنوي لثاني اكسيد الكربون ما يقارب ١١ طنا للفرد في عام ٠٩٩١، وهو أقل من متوسط انبعاثه في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولكن سلوفاكيا تندرج بالرغم من ذلك ضمن قائمة الدول الخمس عشرة التي تتميز بأعلى مستويات الانبعاث للفرد. |
Celebramos los resultados de la Conferencia de Bangkok sobre nuevos alimentos y cosechas obtenidos gracias a la biotecnología, así como la reunión especial de reguladores de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y Rusia. | UN | 31 - وإننا نرحب بمحصلة مؤتمر بانكوك الأخير بشأن الأغذية والمحاصيل المنتجة بفضل التكنولوجيا الحيوية الجديدة والاجتماع المخصص للمنظمين من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وروسيا. |
Se observó que, a medida que los gobiernos eran más transparentes, el concepto de gobierno accesible se materializaba en la nueva legislación e instituciones y que el 90% de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) tenían una ley sobre la libertad de información y un defensor del pueblo. | UN | وأشير إلى أنه مع زيادة الشفافية الحكومية، وجد مفهوم الحكومة المنفتحة تعبيرا عنه في التشريع الجديد والمؤسسات الجديدة وأن 90 في المائة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لديها قانون لحرية الإعلام ومكتب لأمين المظالم. |
Cabe mencionar un aspecto positivo: en 2005, la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) a los países en desarrollo sin litoral aumentó a 14,7 dólares de los Estados Unidos. | UN | وهناك تطور يستحق الترحيب يتمثل في أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2005 ارتفعت إلى 14.7 مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Aprobó el programa subregional de los países de la Organización de Estados del Caribe Oriental y Barbados. | UN | ووافق على البرنامج دون الإقليمي لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي وبربادوس. |
Los vastos territorios de los países de la Organización de Cooperación Económica ofrecen también grandes posibilidades en el ámbito agrícola, entre otras cosas para la cría de ganado y para la producción de cereal. | UN | وهناك أيضا إمكانية زراعية كبيرة في الأراضي الشاسعة التابعة لبلدان منظمة التعاون الاقتصادي، بما في ذلك تربية المواشي وإنتاج الحبوب على حد سواء. |
Se reforzará la colaboración directa con los organismos bilaterales de cooperación técnica, especialmente de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, para preparar y llevar a cabo actividades sobre el terreno. | UN | وسيجري توطيد التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات المنتمية للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |