"de los patrocinadores del proyecto de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقدمي مشروع القرار
        
    • في تقديم مشروع القرار
        
    • لمقدمي مشروع القرار
        
    • يعقدها مقدّمو مشروع القرار
        
    • مقدمو مشروع القرار
        
    • الدول المقدمة لمشروع القرار
        
    • لمقدمي مشروع قرار
        
    • مقدمي القرار
        
    • في تقديم مشروع قرار
        
    • مقدمي مشروع قرار
        
    Por tanto, nos complace ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que abarca esta valiosa iniciativa. UN ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة.
    Como se anunció, el Brasil es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN البرازيل، كما هو معلن، أحد مقدمي مشروع القرار.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y abriga la esperanza de que éste se apruebe por consenso. UN ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Respaldamos plenamente esta cooperación y nos complace mucho ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre esa cuestión. UN ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    El Canadá participó activamente en dichas negociaciones y es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución en el que se propone la adopción del Acuerdo. UN ولقد كانت كندا عضوة مشاركة فعالة في هذه المفاوضات وشاركت في تقديم مشروع القرار باعتماد الاتفاق.
    Respetamos las buenas intenciones de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونحن نحترم النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار.
    El Brasil es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا.
    La delegación de Polonia es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre los efectos de las radiaciones atómicas y espera que sea aprobado por consenso. UN وقال إن بولندا من ضمن مقدمي مشروع القرار المتعلق بآثار اﻹشعاع الذري وتأمل في أن يتخذ بتوافق اﻵراء.
    Mi delegación apoya sinceramente esta iniciativa, a punto tal que ha pasado a ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí. UN ويؤيد وفد بلدي بإخلاص هذه المبادرة، وقد أصبح من مقدمي مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة.
    En nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, la oradora propone varias revisiones. UN واقترحت عددا من التنقيحات باسم مقدمي مشروع القرار.
    Antes de la votación, el representante de Chile formuló una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, cuyos importantes objetivos apoyamos plenamente. UN ووفد بلادي هو أحد مقدمي مشروع القرار المطروح أمامنا الذي نؤيد تماما أهدافه الهامة.
    Somos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y esperamos fervientemente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación sin someterlo a votación. UN فنحن من مقدمي مشروع القرار ونأمل بجد أن تؤيده جميع الدول اﻷعضاء بدون تصويت.
    Fuimos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución pertinente, que esperamos se apruebe por consenso en este período de sesiones. UN وكنا من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الشأن، والذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء في هذه الدورة.
    Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Por ello, Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que presentó de manera tan capaz el representante de Fiji, el Embajador Nandan. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان.
    Mi delegación apoya esta iniciativa de todo corazón y se ha convertido en uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن.
    Por tanto, nos complace especialmente ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí, y deseamos que se lo apruebe por aclamación. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    Se trata de un gesto importante de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.13 en su esfuerzo por encontrar consenso sobre esta cuestión. UN وهذه بادرة هامة من المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.13 سعيا منهم إلى تحقيق توافق في اﻵراء على هذه المسألة.
    También se celebrará una reunión de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.29/Rev.1 en la Sala de Conferencias 9, inmediatamente después de que se levante esta sesión. UN وسيعقد اجتماع أيضا لمقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.29/Rev.1 في قاعة الاجتماعات ٩ فور اختتام هذه الجلسة.
    Es el deseo de los patrocinadores del proyecto de resolución que este sea aprobado por consenso, como ha sucedido con los proyectos de resolución similares en años anteriores. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق اﻵراء، كما اعتمدت مشاريع القرارات المماثلة في السنوات الماضية.
    En primer lugar, el Pakistán es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.9 sobre la declaración de neutralidad permanente de Turkmenistán. UN أولا، إن باكستان إحــــدى الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.1/50/L.9 بشأن إعلان حياد تركمانستان الدائم.
    Reunión de los patrocinadores del proyecto de resolución relativo a la protección y asistencia a los desplazados internos (Tercera Comisión) (convocada por la delegación de Noruega) UN اجتماع لمقدمي مشروع قرار يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائه وفد النرويج(
    La Federación de Rusia apoyó la propuesta de que la Asamblea General otorgara la condición de observador al Sistema de la Integración Centroamericana y fue uno de los patrocinadores del proyecto de resolución respectivo. UN وقد أيد الاتحاد الروسي اقتراح منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب في الجمعية العامة وكان أحد مقدمي القرار ذي الصلة.
    A mi delegación le ha complacido ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución por el que se solicita el otorgamiento a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de la condición de observadora en las Naciones Unidas. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Islandia fue uno de los patrocinadores del proyecto de resolución presentado por el denominado Grupo de los Cuatro (G-4) durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN كانت أيسلندا أحد مقدمي مشروع قرار ما يُسمى مجموعة الأربع، الذي عُرض أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus