El Consejo adoptó otras medidas para abaratar los costos, y entre otras cosas redujo la duración de los períodos de sesiones del Consejo e introdujo nuevas economías en la traducción de documentos. | UN | واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق. |
Programas de los períodos de sesiones del Consejo en 1995 | UN | جداول أعمال دورات المجلس المعقودة في عام ١٩٩٥ ٩٩٥١ |
PROGRAMAS de los períodos de sesiones del Consejo EN 1995 | UN | جداول أعمال دورات المجلس المعقودة في عام ١٩٩٥ |
Los organismos especializados proponen además temas concretos para los programas de los períodos de sesiones del Consejo. | UN | كما أن الوكالات تقترح بنودا خاصة في جدول أعمال المجلس. |
77. En 2009 un promedio de 20 instituciones nacionales de derechos humanos participaron en cada uno de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 77- وفي عام 2009 شاركت في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان يبلغ متوسط عددها 20 مؤسسة. |
a) Transmisión por Internet de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en el bienio 2006-2007 | UN | (أ) البث الشبكي لدورات مجلس حقوق الإنسان في فترة السنتين 2006-2007 |
Informe del Secretario General en el que figura una evaluación amplia de los arreglos en vigor respecto de los períodos de sesiones del Consejo | UN | تقرير اﻷمين العام الذي يحتوي على تقييم شامل للترتيبات الحالية لدورات المجلس |
La periodicidad de los períodos de sesiones del Consejo debe hacer posible desarrollar nuevas modalidades para una mejor interacción con los procedimientos especiales. | UN | وينبغي أن تسمح دورية عقد دورات المجلس باستحداث طرائق جديدة لتعزيز التفاعل مع الإجراءات الخاصة. |
Las delegaciones hicieron hincapié en que el liderazgo del Presidente del Consejo Económico y Social era fundamental para determinar el éxito de los períodos de sesiones del Consejo. | UN | وشددت المجموعة على أن المهارات القيادية لرئيس المجلس تتسم بأهمية بالغة في تحديد نجاح دورات المجلس. |
La Federación Internacional de Mujeres Universitarias ha presentado numerosas declaraciones orales y escritas y ha hecho un seguimiento de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social. | UN | قدم الاتحاد الدولي للجامعيات العديد من البيانات الخطية والشفوية ورصد دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El informe del Secretario General sobre las represalias debería presentarse en un debate anual dedicado al tema durante uno de los períodos de sesiones del Consejo. | UN | وينبغي تقديم تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية في لقاء سنوي يخصص للموضوع أثناء دورات المجلس. |
1984-1992 Observador en la mayor parte de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social, Nueva York - Ginebra | UN | ١٩٨٤-١٩٩٢ مراقب في معظم دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نيويورك، جنيف |
Programas de los períodos de sesiones del Consejo en 1994 | UN | جدول أعمال دورات المجلس في عام ١٩٩٤ |
1984-1992 Observador en la mayoría de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social, Nueva York y Ginebra | UN | ١٩٨٤-١٩٩٢ مراقب في معظم دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نيويورك، جنيف |
- Actividades complementarias y preparatorias de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social | UN | - متابعة أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷعمال التحضيرية له |
Tema 9. Actividades complementarias y preparatorias de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social | UN | البند ٩ - متابعة أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷعمال التحضيرية له |
Tema 9. Actividades complementarias y preparatorias de los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social | UN | البند ٩ - متابعة أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷعمال التحضيرية له |
El DVD también contiene aspectos destacados de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويتضمن هذا القرص أيضا أبرز نتائج دورات مجلس حقوق الإنسان. |
Se organizan sesiones informativas para las delegaciones de Nueva York después de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos para dar a conocer a los representantes de los Estados Miembros los principales resultados y decisiones. | UN | وتُعقد جلسات إحاطة لوفود نيويورك عقب دورات مجلس حقوق الإنسان لإطلاع ممثلي الدول الأعضاء على أهم النتائج والقرارات. |
A fin de satisfacer esas necesidades adicionales, la División de Gestión de Conferencias no procesó actas resumidas de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados en 2008, a solicitud del Consejo, partiendo del supuesto de que las economías de capacidad resultantes permitirían procesar los documentos relacionados con el examen periódico universal. | UN | وقد استوعبت شُعبة إدارة المؤتمرات بالفعل الاحتياجات الإضافية بعدم تجهيز المحاضر الموجزة لدورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في عام 2008، بناء على طلب المجلس، على افتراض أن الكسب الذي يتأتى في القدرة من شأنه أن يغطي تكاليف تجهيز الوثائق المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل. |
Entre los hechos positivos de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados este año, cabe destacar el examen del Consejo, la aprobación por consenso de muchas resoluciones relativas a países concretos y el éxito del primer ciclo del proceso de Examen Periódico Universal con la aprobación de todos los informes nacionales. | UN | من بين التطورات الإيجابية لدورات مجلس حقوق الإنسان هذا العام، لاحظنا استعراض المجلس، والاتخاذ التوافقي لقرارات كثيرة تتعلق ببلدان محددة، والانتهاء الناجح للدورة الأولى من عملية الاستعراض الدوري الشامل وباعتماد جميع التقارير الوطنية. |
43. Se pide al Secretario General que prepare un estudio que contenga una evaluación amplia de los arreglos en vigor respecto de los períodos de sesiones del Consejo. | UN | ٤٣ - يلزم أن يعد اﻷمين العام دراسة تتضمن تقييما شاملا للترتيبات الحالية لدورات المجلس. |