Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. | UN | وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. | UN | وفيما يخص الشكل، لن يكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية. |
Una de estas reuniones tendrá lugar inmediatamente antes de cada parte de los períodos ordinarios de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وستعقد إحدى هذه الدورات قبل انعقاد كل جزء من الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية مباشرة. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد ٢١ الى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد ٢١ إلى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
Las Naciones Unidas prestan apoyo de otro tipo, en particular en relación con los servicios de los períodos ordinarios de sesiones del Comité. | UN | وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة. |
Las Naciones Unidas prestan apoyo de otro tipo, en particular en relación con los servicios de los períodos ordinarios de sesiones del Comité. | UN | وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة. |
La Secretaría Permanente notificará a todas las Partes, por lo menos con dos meses de antelación a la apertura, la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل. |
La Secretaría Permanente notificará a todas las Partes, por lo menos con dos meses de antelación a la apertura, la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد ٢١ إلى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
Mis observaciones se limitarán a dos temas, a saber, el papel de las organizaciones no gubernamentales y las fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستقتصر ملاحظاتــي على موضوعين هامين، هما دور المنظمات غير الحكومية وتواريخ افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد ٢١ إلى ٥١ من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد 12 إلى 15 من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد 12 إلى 15 من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
En la resolución también se regularizan las fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones y del debate general para futuros períodos de sesiones. | UN | كذلك، يدرج القرار تواريخ افتتاح الدورات العادية والمناقشة العامة في الدورات المقبلة. |
Los artículos 12 a 15 del reglamento tratan del programa de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | تتناول المواد 12 إلى 15 من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية. |
La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que adoptara una decisión por la que se fijaba en una semana la duración de los períodos ordinarios de sesiones de la Comisión. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بتحديد مدة انعقاد الدورات العادية للجنة بأسبوع واحد. |
Además, el Comité transmitirá sus conclusiones y recomendaciones y los posibles comentarios escritos de la Parte o Partes de que se trate a la Conferencia de las Partes a su debido tiempo antes de los períodos ordinarios de sesiones. | UN | وتقوم اللجنة، إضافة إلى ذلك، بإرسال استنتاجاتها وتوصياتها وأية تعليقات خطية من الطرف أو اﻷطراف المعنية إلى مؤتمر اﻷطراف في وقت مناسب قبل دوراته العادية. |
Fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones sexagésimo a sexagésimo cuarto de la Asamblea General y fechas del debate general | UN | تواريخ افتتاح الدورات العامة من الستين إلى الرابعة والستين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة |
9. La frecuencia y el contenido de los períodos ordinarios de sesiones de la Junta fueron confirmados por la Conferencia en su octavo período de sesiones. | UN | ٩ - صادق المؤتمر في دورته الثامنة على تواتر دورات المجلس العادية ومضمونها. |