"de los planes de trabajo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطط عمل
        
    • لخطط عمل
        
    Examen de los planes de trabajo de la OSSI para el año siguiente UN دراسة خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية للعام القادم
    Todas las oficinas establecen un plan anual de gestión que establece los productos de los planes de trabajo de las oficinas basados en los pilares prioritarios del UNFPA. UN يضع كل مكتب خطة سنوية لإدارة المكتب تحدد فيها نواتج خطط عمل المكتب استنادا إلى أركان أولويات صندوق السكان.
    El control de calidad del componente preventivo de los planes de trabajo de los equipos conjuntos es un proceso permanente. UN ويعد ضمان جودة عنصر الوقاية في خطط عمل الأفرقة المشتركة عملية مستمرة.
    Utilizar los exámenes anuales de los planes de trabajo de las oficinas de los países para medir las mejoras de calidad en relación con los indicadores de desempeño. UN والاستفادة من الاستعراضات السنوية لخطط عمل المكاتب القطرية لقياس ما أحرز من تقدم في النوعية بمقياس مؤشرات اﻷداء.
    Informe del Secretario General sobre la presentación global integrada de los planes de trabajo de las organizaciones internacionales sobre metodología estadística UN تقرير اﻷمين العام عن العرض المتكامل الشامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهج اﻹحصائي.
    :: Supervisar e informar sobre la aplicación de los planes de trabajo de los órganos de coordinación evaluados en este informe UN :: رصد التقارير المقدمة بشأن تنفيذ خطط عمل الهيئات التي يرد تقييمها في هذا التقرير
    Examen de los planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen de los planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen de los planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen de los planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen de los planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen de los planes de trabajo de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención UN النظر في خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2013 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión UN استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2014 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión UN استعراض خطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2014 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    Examen del plan de trabajo de la OSSI para 2015 a la luz de los planes de trabajo de otros órganos de supervisión UN استعراض خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2015 في ضوء خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى
    Tomamos nota con satisfacción de que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha realizado progresos considerables en el año transcurrido, incluida la redacción del código de extracción de minerales de los fondos marinos y la aprobación de los planes de trabajo de exploración de siete primeros inversionistas inscritos. UN ونلاحظ مع الارتياح أن السلطة الدولية لقاع البحار أحرزت تقدما كبيرا في العام الماضي، بما في ذلك وضع مدونة قواعد التعدين في قاع البحار والموافقة على خطط عمل للاستكشاف من قبل سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    La OSSI cree que es necesario mejorar la ejecución de los planes de trabajo de la División. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنفيذ المنسق لخطط عمل الشعبة بحاجة إلى تعزيز.
    Las evaluaciones llevadas a cabo hasta la fecha constituyen el fundamento de los planes de trabajo de auditoría interna hasta 2011. UN وتشكل التقييمات التي أجريت حتى الآن الأساس لخطط عمل المراجعة الداخلية حتى عام 2011.
    Las evaluaciones llevadas a cabo hasta la fecha constituyen el fundamento de los planes de trabajo de auditoría interna hasta 2011. UN وتشكل التقييمات التي أجريت حتى الآن الأساس لخطط عمل المراجعة الداخلية حتى عام 2011.
    La Secretaría ha expuesto sus observaciones sobre las conclusiones del grupo ad hoc en su informe sobre la presentación integrada global de los planes de trabajo de las organizaciones internacionales en materia de metodología estadística. UN وقدمت اﻷمانة العامة آراءها بشأن استنتاجات الفريق المخصص في تقريرها بشأن العرض الشامل المتكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية.
    En lo que se refiere a la ejecución del presupuesto, el Comité expresó en sus informes anteriores su preocupación por las bajas tasas de ejecución, que a su vez afectaban a la plena aplicación de los planes de trabajo de las divisiones. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الميزانية، أعربت اللجنة في تقاريرها السابقة عن قلقها إزاء انخفاض معدلات التنفيذ، مما أثر بدوره على التنفيذ الكامل لخطط عمل الشُعَب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus