La integración económica internacional es parte fundamental de los planes y programas de desarrollo encaminados a lograr el progreso y la prosperidad para las naciones. | UN | فاندماج اقتصاديات الدول أصبح مطلبا للمضي في خطط وبرامج التنمية وتحقيق التقدم والازدهار للشعوب. |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية استعراض خطط وبرامج عمـل اﻷمـم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية |
La responsabilidad de los países respecto de los planes y programas debe ser un elemento central de las iniciativas encaminadas a lograr el acceso universal. | UN | ويجب أن تكون ملكية الخطط والبرامج القطرية في صميم المبادرات المدفوعة وطنيا لتحقيق إمكانية حصول الجميع عليها. |
Sírvase dar más información sobre la ejecución de los planes y programas de lucha contra el VIH/SIDA mencionados en los informes. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ الخطط والبرامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المشار إليه في التقرير. |
Social: examen de los planes y programas de las Naciones | UN | استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Examen de los planes y programas de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية |
examen de los planes y programas de acción de las Naciones Unidas | UN | استعراض خطط وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Examen de los planes y programas de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de distintos grupos sociales | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالات الفئات الاجتماعية |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción de las Naciones | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالات الفئات الاجتماعية |
En este contexto, recalcamos la importancia de los planes y programas de desarrollo de la Unión Africana, y pedimos que se refuercen esas iniciativas, que sin duda contribuirán a la integración económica entre los países africanos. | UN | وفي هذا الإطار، نؤكد على أهمية الخطط والبرامج الإنمائية التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي، وندعو إلى دعم وتشجيع تنفيذ هذه الجهود التي ستسهم حتماً في التكامل الاقتصادي بين بلدان القارة. |
El problema no ha estado tanto en el diseño de los planes y programas, incluso se han construido diseños integrales, con marcos conceptuales y enfoques modernos. | UN | ولم تكن المشكلة في تصميم الخطط والبرامج بقدر ما كانت في وضع تصميمات شاملة لأطر ونهج مفاهيمية حديثة. |
El plan pide también una mayor representación de la mujer en la elaboración de los planes y programas que las afectan. | UN | وتدعو الخطة أيضا إلى أخذ رأي المرأة في الاعتبار عند استحداث الخطط والبرامج التي تعنيها. |
En futuros períodos de sesiones de la Comisión podría resultar apropiado concentrarse en supervisar algunos elementos concretos de los planes y programas internacionales, a fin de evitar el riesgo de un examen insuficientemente centrado. | UN | وربما سيكون من المناسب في الدورات القادمة للجنة التركيز على رصد عناصر محددة معينة من الخطط والبرامج الدولية من أجل ملاقاة المجازفة بفحص يفتقر الى التركيز الكافي. |
Consciente de la necesidad de respaldar la participación de las organizaciones de estadística de los Estados miembros de la Comisión en la planificación y ejecución de las actividades estadísticas y en la fijación de las prioridades de los planes y programas de estadística de la región, | UN | وإدراكا منه لضرورة دعم مشاركة اﻷجهزة اﻹحصائية للدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير اﻷنشطة اﻹحصائية وفي تحديد أولويات الخطط والبرامج اﻹحصائية في المنطقة، |
Asimismo, se eliminó la coordinación central de los planes y programas de investigación, lo cual condujo a la fragmentación y desorganización de las investigaciones científicas. | UN | وفي نفس الوقت، أُلغي التنسيق المركزي لخطط وبرامج البحوث. وأدى ذلك إلى تجزئة البحث العلمي وانعدام تنظيمه. |
4. Toma nota con reconocimiento del papel desempeñado por las comisiones regionales en la preparación de los planes y programas de acción regionales para las principales conferencias de las Naciones Unidas recientemente celebradas, y en sus actividades complementarias necesarias; | UN | " ٤ - تلاحظ مع التقدير الدور الذي قامت به اللجان اﻹقليمية في إعداد الخطط وبرامج العمل اﻹقليمية من أجل المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وفي أنشطة المتابعة اللازمة لتلك المؤتمرات؛ |
De ahí la conveniencia de que el CCT fomente y facilite la armonización de los aspectos científicos y técnicos de los planes y programas conexos, así como la coordinación de los informes pertinentes entre los centros de coordinación nacionales establecidos para las distintas convenciones. | UN | ويشير ذلك إلى فائدة قيام لجنة العلم والتكنولوجيا بتشجيع وتبسيط تنسيق الجوانب العملية والتقنية للخطط والبرامج المتصلة وكذلك تنسيق التقارير ذات الصلة بين المراكز التنسيقية الوطنية لمختلف الاتفاقيات. |
El financiamiento para el desarrollo sigue siendo limitado para el cumplimiento de los planes y programas de desarrollo nacional, tanto los provenientes de la movilización internacional como los de la movilización doméstica de recursos financieros. | UN | وما زال التمويل المخصص للتنمية محدودا من حيث الوفاء بالخطط والبرامج الإنمائية الوطنية، سواء ما ينتج عن التعبئة الدولية أو التعبئة المحلية للموارد المالية. |
Documento examinado en relación con el examen de los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los distintos grupos sociales | UN | الوثيقة التي نُظر فيها فيما يتعلق باستعراض خطط الأمم المتحدة وبرامج عملها ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية |