"de los plazos de presentación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمواعيد النهائية المحددة لتقديم
        
    • بالمواعيد النهائية لتقديم
        
    • بمواعيد تقديم
        
    • الحدود الزمنية لتقديم
        
    • من مواعيد تقديم
        
    • توقيت صدور
        
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que se reúnen en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que se reúnen en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias: UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات:
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: UN الوفاء بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بنسبة 100 في المائة على النحو التالي:
    Se llevaron a la práctica las principales recomendaciones del estudio, en particular el fortalecimiento de los plazos de presentación de los informes y de las consultas a nivel de expertos antes de su conclusión. UN ونفذت التوصيات الرئيسية التي صدرت في ضوء الاستبيان المذكور، وبخاصة ما يتعلق منها بزيادة التقيد بمواعيد تقديم تلك التقارير وتعزيز المشاورات على مستوى الخبراء قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Una opción podría consistir en la extensión por los órganos, previo acuerdo con los Estados partes, de los plazos de presentación de los informes nacionales (por ejemplo, de cuatro a seis años), o la consolidación de dos o tres informes en uno solo que se presentaría con una frecuencia menor (práctica que se sigue, por ejemplo, en el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial). UN وتتمثل إحدى الأفكار في أن تتفق اللجان مع الدول الأطراف على إطالة الحدود الزمنية لتقديم التقارير الوطنية (على سبيل المثال، تمديدها من أربع سنوات إلى ست سنوات) أو تجميع تقريرين أو ثلاثة تقارير في تقرير واحد بحدود زمنية أطول (على نحو مماثل للممارسة التي تتبعها لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على سبيل المثال).
    Pleno establecimiento de la Dependencia de Fiscalización en la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para mejorar la gestión del riesgo y la aplicación de las recomendaciones de auditoría, gracias a lo cual la administración cumple el 90% de los plazos de presentación de informes y se reduce al 5% el porcentaje de recomendaciones dentro del ámbito de competencias de la FPNUL que siguen sin aplicarse después de más de 12 meses UN الإنشاء الكامل لوحدة الامتثال داخل مكتب مدير دعم البعثة من أجل تعزيز تطبيقات إدارة المخاطر ومراجعة الحسابات، بما يفضي إلى احترام 90 في المائة من مواعيد تقديم التقارير الإدارية، وحصر عدد التوصيات التي تقع في نطاق اختصاص البعثة، ولا تزال غير منفذة بعد أكثر من 12 شهرا، في حدود نسبة 5 في المائة
    A causa de los plazos de presentación de los fascículos del presupuesto, los recursos adicionales determinados durante el examen para el fortalecimiento de la Oficina no se pudieron incorporar al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN إلا أن الموارد الإضافية التي جرى تحديدها لتعزيز المكتب خلال الاستعراض تعذَّر إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بسبب توقيت صدور كراسات الميزانية.
    Los datos comprenden los índices que permiten evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos con sede en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Los datos comprenden los índices que permiten evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos con sede en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Los datos incluían índices de cumplimiento y disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación previa a los períodos de sesiones y su disponibilidad. UN وتضمنت البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر تلك الوثائق.
    Los datos comprenden los índices que permiten evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos con sede en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que tienen sus oficinas en Nueva York y Viena, que fueron propuestos por el Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que tienen sus oficinas en Nueva York y Viena, que fueron propuestos por el Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    Se cumple el 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Se cumple el 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias: UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على النحو التالي:
    Tras la auditoría de la Junta, el ACNUR prevé enviar a las oficinas exteriores recordatorios más frecuentes de los plazos de presentación de informes, así como nuevas solicitudes a las oficinas que no cumplan con sus obligaciones en la materia. UN وفي أعقاب مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، تعتزم المفوضية تذكير المكاتب الميدانية على نحو أكثر تواترا بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير مع إرسال طلبات متابعة إلى المكاتب التي لا تتقيد بها.
    Tras la auditoría de la Junta, el ACNUR prevé enviar a las oficinas exteriores recordatorios más frecuentes de los plazos de presentación de informes, así como nuevas solicitudes a las oficinas que no cumplan con sus obligaciones en la materia. UN وفي أعقاب مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، تعتزم المفوضية تذكير المكاتب الميدانية على نحو أكثر تواترا بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير مع إرسال طلبات متابعة إلى المكاتب التي لا تتقيد بها.
    A. Cumplimiento al 30 de junio de los plazos de presentación de la documentación UN ألف - مدى التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المقررة في 30 حزيران/يونيه
    A. Cumplimiento, al 30 de junio, de los plazos de presentación de los documentos UN ألف - مدى التقيد بمواعيد تقديم الوثائق الموقتنة في 30 حزيران/يونيه
    Una opción podría consistir en la extensión por los órganos, previo acuerdo con los Estados partes, de los plazos de presentación de los informes nacionales (por ejemplo, de cuatro a seis años), o la consolidación de dos o tres informes en uno solo que se presentaría con una frecuencia menor (práctica que se sigue, por ejemplo, en el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial). UN وتتمثل إحدى الأفكار في أن تتفق اللجان مع الدول الأطراف على إطالة الحدود الزمنية لتقديم التقارير الوطنية (على سبيل المثال، تمديدها من أربع سنوات إلى ست سنوات) أو تجميع تقريرين أو ثلاثة تقارير في تقرير واحد بحدود زمنية أطول (على نحو مماثل للممارسة التي تتبعها لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على سبيل المثال).
    :: Pleno establecimiento de la Dependencia de Fiscalización en la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para mejorar la gestión del riesgo y la aplicación de las recomendaciones de auditoría, gracias a lo cual la administración cumple el 90% de los plazos de presentación de informes y se reduce al 5% el porcentaje de recomendaciones dentro del ámbito de competencias de la FPNUL que siguen sin aplicarse después de más de 12 meses UN :: الإنشاء الكامل لوحدة الامتثال داخل مكتب مدير دعم البعثة من أجل تعزيز تطبيقات إدارة المخاطر ومراجعة الحسابات، مما أفضى إلى احترام 90 في المائة من مواعيد تقديم التقارير الإدارية، وحصر عدد التوصيات التي تقع ضمن مشمولات نظر البعثة، والتي لا تزال غير منفذة بعد أكثر من 12 شهرا، في حدود نسبة 5 في المائة
    A causa de los plazos de presentación de los fascículos del presupuesto, los recursos adicionales determinados durante el examen para el fortalecimiento de la Oficina no se pudieron incorporar al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN غير أن الموارد الإضافية التي جرى تحديدها لتعزيز المكتب خلال الاستعراض تعذَّر إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بسبب توقيت صدور كراسات الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus