También propuso que se estableciera un calendario para evaluar el avance en la preparación de los PNAD en los PMA. | UN | واقترح أيضاً وضع جدول زمني لتقييم التقدم في إعداد خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
20. El GEPMA examinó los elementos de un documento de información sobre la forma de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. | UN | 20- ناقش فريق الخبراء عناصر ورقة معلومات بشأن السبل الكفيلة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
55. El FMAM subrayó que, junto con sus organismos, estaba dispuesto a apoyar el proceso de los PNAD en los PMA por conducto del Fondo PMA, sobre la base de su experiencia y mediante sus modalidades operacionales. | UN | 55- وأكد مرفق البيئة العالمية أنه مستعد، هو والوكالات المنفذة لمشاريعه، لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من خلال صندوق أقل البلدان نمواً بالاستناد إلى خبرته وباستخدام طرائقه التنفيذية. |
El Grupo ordenó según su prioridad las necesidades de apoyo, teniendo en cuenta los resultados de la encuesta, para determinar cuáles tendrían que atenderse en los próximos tres años a fin de lograr un arranque satisfactorio del proceso de los PNAD en los PMA: | UN | وحدد فريق الخبراء أولويات احتياجات الدعم، آخذاً في الاعتبار نتائج الدراسة الاستقصائية، لكي يحدد تلك الاحتياجات التي ينبغي تلبيتها خلال السنوات الثلاث القادمة من أجل بداية ناجحة لعملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً: |
130. El OSE acogió con agrado el informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los PNAD en los PMA. | UN | 130- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير التوليفي عن الدعم المقدم إلى عملية وضع خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً(). |
b) Invitó a las Partes, las organizaciones pertinentes y los organismos bilaterales y multilaterales a que presentasen información sobre el apoyo prestado al proceso de los PNAD en los PMA; | UN | (ب) دعا أيضاً الأطراف والمنظمات المعنية وكذلك الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً()؛ |
5. A continuación, el informe aborda la financiación del proceso de los PNAD en los PMA desde el punto de vista de las fuentes, los mecanismos y el acceso. | UN | 5- ويتناول التقرير بعد ذلك مسألة تمويل عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من حيث مصادر التمويل وآليته (آلياته) وإمكانية الوصول إليه. |
Además de los talleres, el GEPMA había organizado dos ediciones de la Expo PNAD en apoyo del proceso de los PNAD en los PMA. | UN | وإضافة إلى حلقات العمل، نظم فريق الخبراء نشاطين خلال معرض خطط التكيف الوطنية() لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
c) Invitó además al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en su calidad de entidad encargada del mecanismo financiero que se ocupaba del funcionamiento del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA), a que presentara información sobre cómo podría facilitar la realización de actividades en el marco del proceso de los PNAD en los PMA. | UN | (ج) دعا أيضاً مرفق البيئة العالمية، بصفته الكيان التشغيلي للآلية المالية المكلَّف بإدارة صندوق أقل البلدان نمواً، إلى أن يقدم معلومات في الكيفية التي يمكنه بها تيسير الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً()؛ |
Incluirá exposiciones del GEPMA sobre los aspectos técnicos de la formulación de los PNAD, exposiciones de las Partes que son PMA sobre sus planes y necesidades en relación con la puesta en marcha del proceso de los PNAD en sus países, y exposiciones de los organismos y organizaciones sobre la forma en que tienen intención de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. | UN | وسيتضمن عروضاً يقدمها فريق الخبراء عن الجوانب التقنية لعملية صياغة خطط التكيف الوطنية، وعروضاً تقدمها أقل البلدان نمواً عن خططها واحتياجاتها المتعلقة بإطلاق خطط التكيف الوطنية في هذه البلدان، وعروضاً تقدمها الوكالات والمنظمات لبيان الكيفية التي تعتزم بها دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |