"de los poderes legislativo y ejecutivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن السلطتين التشريعية والتنفيذية
        
    • السلطات التشريعية والتنفيذية
        
    • في المناصب التشريعية والتنفيذية الاتحادية
        
    • عن الهيئة التشريعية والسلطة التنفيذية
        
    • السلطتان التشريعية والتنفيذية
        
    El poder judicial y todos los funcionarios judiciales son independientes de los poderes legislativo y ejecutivo del Gobierno y están sujetos a la Constitución. UN وتتمتع السلطة القضائية وجميع الموظفين القضائيين بالاستقلال عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    56. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN ٦٥- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    63. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 63- السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Otra delegación dijo que quizás había llegado el momento de recabar el apoyo de los poderes legislativo y ejecutivo de los países para que aprobaran consignaciones suplementarias al FNUAP a fin de compensar las pérdidas producidas por las tipos de cambio de sus divisas. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان الوقت قد حان لالتماس تأييد السلطات التشريعية والتنفيذية الوطنية للموافقة على تخصيص مبالغ تكميلية للصندوق لتعويض الخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات المحلية.
    Otra delegación dijo que quizás había llegado el momento de recabar el apoyo de los poderes legislativo y ejecutivo de los países para que aprobaran consignaciones suplementarias al FNUAP a fin de compensar las pérdidas producidas por las tipos de cambio de sus divisas. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان الوقت قد حان لالتماس تأييد السلطات التشريعية والتنفيذية الوطنية للموافقة على تخصيص مبالغ تكميلية للصندوق لتعويض الخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات المحلية.
    68. Angola expresó su preocupación por la paridad de género, es decir, el porcentaje insuficiente de mujeres que ocupaban puestos en los niveles superiores de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 68- وأعربت أنغولا عن قلقها إزاء عدم المساواة بين الجنسين، ولا سيما إزاء ضآلة نسبة تمثيل المرأة على المستويات العليا في المناصب التشريعية والتنفيذية الاتحادية.
    Este Tribunal es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo y del poder judicial nacional. Es el garante y protector de la Constitución, en particular de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN هذه المحكمة مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية ومنفصلة عن السلطة القضائية القومية وهي حارسة وحامية للدستور وتختص بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    28. El poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 28- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    54. La independencia del poder judicial y su autonomía de los poderes legislativo y ejecutivo son sumamente importantes en Zambia y los jueces actúan con independencia en el desempeño de sus funciones. UN ٤٥- ويتسم استقلال السلطة القضائية عن السلطتين التشريعية والتنفيذية بأهمية عظيمة في زامبيا. ويتمتع القضاة باستقلال في أداء وظائفهم.
    En enero de 2004 tuvo lugar la primera Asamblea Nacional rusa de ONG para luchar contra la trata de personas, a la que asistieron representantes de los poderes legislativo y ejecutivo. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، عقدت أول جمعية وطنية روسية للمنظمات غير الحكومية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وشارك فيها ممثلون عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 139 de la Constitución, el Canciller Jurídico es un funcionario independiente que revisa la legislación de los poderes legislativo y ejecutivo y de los gobiernos locales en relación con su conformidad con la Constitución y las leyes. UN وفقا للمادة 139 (1) من الدستور، فإن المستشار القانوني موظف مستقل يستعرض التشريعات الصادرة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية والحكومات المحلية للتحقق من مطابقتها للدستور والقوانين.
    33. El artículo 3 de la Ley Nº 59/1974 establece que los órganos judiciales establecidos por ley deben ser totalmente independientes en el cumplimiento de sus funciones, con lo cual se reconoce la autonomía y la independencia del poder judicial respecto de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 33- وتنص المادة 3 من القانون رقم 59/1974 على ما يلي: " تتمتع الهيئات القضائية التي تنشأ بموجب القانون بالاستقلال التام في مباشرة المهام المنوطة بها " ، وبذا فإنها تعترف باستقلال السلطة القضائية وانفصالها عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    27. Según la Constitución, el Canciller de Justicia es un funcionario independiente que examina las decisiones de los poderes legislativo y ejecutivo, y de las autoridades locales, para comprobar que sean conformes con la Constitución y con las leyes. UN 27- والمستشار العدلي مسؤول مستقل بموجب القانون، يقوم باستعراض التشريعات الصادرة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية وعن السلطات المحلية لضمان تطابقها مع الدستور والقوانين(5).
    Asimismo, el artículo 209 de la Constitución de Burundi disponía que " el poder judicial es imparcial e independiente de los poderes legislativo y ejecutivo " . UN وفي بوروندي أيضاً نصت المادة 209 من الدستور على أنَّ " الجهاز القضائي هو جهاز غير منحاز ومستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية " .
    La problemática de Chernobyl, el estado de salud y la actividad vital de la población de los territorios afectados son objeto de especial atención por parte de los poderes legislativo y ejecutivo y del Presidente de la República de Belarús. UN وتمثل مشكلة تشيرنوبيل والأوضاع الصحية والمعيشية للسكان في المناطق المتضررة بؤرة تركيز انتباه السلطات التشريعية والتنفيذية وانتباه رئيس الجمهورية.
    68. Angola expresó su preocupación por la paridad de género, es decir, el porcentaje insuficiente de mujeres que ocupaban puestos en los niveles superiores de los poderes legislativo y ejecutivo. UN 68- وأعربت أنغولا عن القلق إزاء عدم المساواة بين الجنسين، ولا سيما ضآلة نسبة تمثيل المرأة على المستويات العليا في المناصب التشريعية والتنفيذية الاتحادية.
    Estos tribunales son el principal mecanismo nacional para la protección de los derechos humanos, gozan de total independencia de los poderes legislativo y ejecutivo, y tienen autonomía financiera y administrativa. UN وتتمتع بالاستقلالية التامة عن الهيئة التشريعية والسلطة التنفيذية ولها الاستقلال المالي والإداري.
    La judicatura es independiente de otros poderes y de las influencias indebidas de los poderes legislativo y ejecutivo del Estado. UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطات الأخرى وعن أي تأثير غير مشروع تمارسه السلطتان التشريعية والتنفيذية في الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus