"de los preparativos del año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعمال التحضيرية للسنة
        
    • التحضير للسنة
        
    • وتحضيرا للسنة
        
    • للتحضير للسنة
        
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones se presentará a la Asamblea General un informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de las Montañas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقرير للأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال.
    Estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 UN حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    56/192. Estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 UN 56/192 - حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    Informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, 2006 UN تقرير الأمين العام عن حالة التحضير للسنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006
    Como parte de los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007 el programa ya cumple la función de desplegar instrumentación, elaborar planes para nuevos instrumentos y concretar oportunidades de educación para los países anfitriones. UN وتحضيرا للسنة الدولية للفيزياء الشمسية لعام 2007، باشر هذا البرنامج منذ الآن بتوفير الخدمات اللازمة لنشر الأجهزة، ووضع الخطط لأجل الأجهزة الجديدة، واستبانة الفرص التعليمية المتاحة للبلدان المستضيفة.
    Las medidas que habrán de adoptarse como parte de los preparativos del Año Internacional del Océano y durante su celebración, en 1998, contribuirán a crear una mayor conciencia y quizás a fortalecer los compromisos de los gobiernos de solucionar los problemas oceánicos y asignar al océano la prioridad que merece como bien económico finito. UN ٢٢ - وما سيتخذ من إجراءات للتحضير للسنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨ وخلال تلك السنة، سيساعد على خلق مزيد من الوعي وربما يعزز التزامات الحكومات بحل مشاكل المحيطات وإعطاء المحيطات اﻷولوية التي تليق بها بوصفها رصيدا اقتصاديا محدودا.
    Informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Desiertos y la desertificación, 2006 UN تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006
    56/192 Estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 UN 56/192 حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    56/192 Estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 UN 56/192 حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    En el párrafo 6 de su resolución 58/211, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo período de sesiones sobre el estado de los preparativos del Año. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 6 من قرارها 58/211، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة.
    El presente informe preliminar se ha preparado en cumplimiento de la resolución 61/193 de la Asamblea General, en la que se pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Bosques, 2011. UN أُعد هذا التقرير الأولي عملاً بقرار الجمعية العامة 61/193 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريراً عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات، 2011.
    Recordando su resolución 55/196, de 20 de diciembre de 2000, en la que proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, y la resolución 56/192, de 21 de diciembre de 2001, sobre el estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003, UN " إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة، وقرارها 56/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003،
    Recordando su resolución 55/196, de 20 de diciembre de 2000, en que proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, y su resolución 56/192, de 21 de diciembre de 2001, sobre el estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة، وقرارها 56/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003،
    Recordando su resolución 55/196, de 20 de diciembre de 2000, en la que proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, y su resolución 56/192, de 21 de diciembre de 2001, sobre el estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة، وقرارها 56/192 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003،
    e) Solicitar al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Bosques, 2011; UN (هـ) الطلب إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات، 2011؛
    El presente informe de actualización se ha elaborado para ofrecer la nueva información recibida desde que se presentó el informe anterior sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Bosques, 2011 a la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones de esta (A/64/274). UN أُعِدَّ هذا التقرير المستكمل لتقديم معلومات إضافية وردت منذ تقديم التقرير السابق عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات لعام 2011 إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (A/64/274).
    Informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, 2006 (A/60/169) UN تقرير الأمين العام عن حالة التحضير للسنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006 (A/60/169)
    Asimismo, Costa Rica se ha comprometido en favor de la lucha contra la discriminación, especialmente la que afecta a las minorías; en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, ha organizado un seminario dedicado a la elaboración de un plan nacional de lucha contra la discriminación, como parte de los preparativos del Año Internacional de los Afrodescendientes, que será celebrado en 2011. UN وتلتزم كوستاريكا أيضا بمكافحة التمييز، لا سيما ضد الأقليات. ونظمت، بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، حلقة دراسية مكرسة لوضع خطط وطنية لمكافحة التمييز في إطار التحضير للسنة الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي سيتم الاحتفال بها في عام 2011.
    Como parte de los preparativos del Año Heliofísico Internacional 2007, el programa ya ayudaba a desplegar instrumentación, elaborar planes para nuevos instrumentos y concretar oportunidades de educación para los países anfitriones. UN وتحضيرا للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، يقدم البرنامج منذ الآن المساعدة على نشر الأجهزة، ووضع الخطط اللازمة لنشر الأجهزة الجديدة، واستبانة الفرص التعليمية المتاحة للبلدان المستضيفة.
    , y recomendó a la Asamblea General que por conducto del Consejo Económico y Social, aprobara el proyecto de resolución III. En su 33º período de sesiones, la Comisión examinó el estado de los preparativos del Año sobre la base del informe del Secretario GeneralE/CN.5/1993/3. UN وفي دورتها الثانية والثلاثين، قامت اللجنة بدراسة مشروع برنامج للتحضير للسنة والاحتفال بها، ورد في تقرير اﻷمين العام)٢(. وأوصت اللجنة الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع القرار الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus