Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان |
La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
La República Democrática del Congo ha ratificado la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | كما صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية على معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
La República de Uzbekistán cumple estrictamente las obligaciones derivadas de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | تمتثل جمهورية أوزبكستان امتثالا صارما لالتزاماتها الواردة في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Situación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | حالة الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان |
A. Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos | UN | ألف - التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان 56-60 28 |
Observó que Santa Lucía no era parte en algunos de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | ولاحظت أن سانت لوسيا ليست طرفاً في بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Reconoció que Venezuela era parte en la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y observó que era importante aplicarlos y que seguía habiendo deficiencias. | UN | ونوهت بكون فنزويلا طرفاً في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان مشيرة إلى أنه من الهام تنفيذها وأنه لا تزال هناك أوجه قصور. |
1. Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos 102 16 | UN | 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 102 21 |
Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان |
Reconoció que Eritrea era parte en algunos de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وأقرت بأن إريتريا طرف في بعض الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
1. Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos 92 41 | UN | 1- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان 92 46 |
En esa esfera, una empresa importante ha sido la traducción al maorí y la difusión de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وكان من اﻷعمال الهامة ترجمة الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان إلى لغة " المارو " وتوزيعها. |
Puesto que tres de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos se ocupan de los derechos a la alimentación y la nutrición, tres órganos creados en virtud de tratados participan en ese diálogo. | UN | وحيث إن ثلاثة من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان تعالج الحق في الغذاء والحق في التغذية، فإن ثلاث هيئات منشأة بموجب تلك الصكوك تشارك في هذا الحوار. |
El establecimiento de un régimen de tenencia de la tierra seguro y justo es una cuestión de derechos humanos y como tal es una obligación de todos los gobiernos signatarios de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وينـدرج تأميـن الحيازة العادلة للأراضي ضمـن مسائل حقوق الإنسان، وعلى هذا الأساس فهـو يشكل التـزاما قطعتـه جميع الحكومات على أنفسها باعتبارها موقعة على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
69. Letonia celebró la ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | 69- ورحبت لاتفيا بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
En el futuro cercano, la República de Angola dará inicio a un proceso para ratificar la totalidad de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos que ha firmado, incluidos los siguientes: | UN | وستشرع جمهورية أنغولا، عمّا قريب، في عملية التصديق على جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان التي وقعت عليها، ومنها على سبيل المثال: |
También puso de relieve que el Iraq era parte en la mayoría de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | كما أبرزت أن العراق طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
Hizo notar que Gambia no era parte en varios de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | ولاحظت أن غامبيا ليست طرفاً في عدد من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
7. Swazilandia es parte en seis de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 7- إن سوازيلند طرف في ستة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
A. Ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | ألف- التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
40. La situación de las ratificaciones por los Estados Partes de la región de Asia y Pacífico de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos es la siguiente: | UN | ٠٤- فيما يلي بيان بحالة تصديق دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الصكوك الرئيسية الدولية لحقوق اﻹنسان: |