"de los protocolos facultativos de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على البروتوكولين الاختياريين
        
    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين
        
    • للبروتوكولين الاختياريين
        
    • البروتوكولات الاختيارية الملحقة
        
    • على البروتوكولات الاختيارية
        
    • البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق
        
    También pidió información sobre el estado del proceso de ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وطلبت أيضاً معلومات عن وضع عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    También pidió información sobre el estado del proceso de ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وطلبت أيضاً معلومات عن وضع عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Campaña a favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Se han realizado avances sustanciales en relación con la adopción por los gobiernos de los Protocolos facultativos de la Convención de los Derechos del Niño. UN 70 - وأحرز تقدّم كبير في اعتماد الحكومات للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Eslovenia acoge con satisfacción la campaña en pro de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención. UN 57 - وأعربت المتحدثة عن ترحيب سلوفينيا بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على الصعيد العالمي.
    Campaña de las Naciones Unidas a favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل
    Esa conmemoración también será la ocasión de promover la ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención. UN وينبغي أيضا أن يكون الاحتفال بتلك الذكرى مناسبة للترويج للتصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Acogió con satisfacción la nueva legislación y la ratificación y la firma de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ورحبت بالتشريعات الجديدة وبالتصديق والتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La oradora también trabajará en defensa de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وستعمل كذلك على الدعوة إلى التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Tailandia acogió con agrado la ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ورحبت تايلند بتصديق الكونغو على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Directora Ejecutiva anunció el número de firmas de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 451 - وأعلنت المديرة التنفيذية عن قائمة الموقعين على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    - Propugnó la ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención; se encargó de la preparación de indicadores y de crear una política del niño en la República Federativa de Yugoslavia y en Europa sudoriental UN المشاركة في كسب التأييد من أجل المصادقة على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية ووضع مؤشرات واستنباط سياسات تتعلق بالطفولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجنوب شرق أوروبا
    Ha ratificado los instrumentos internacionales más importantes sobre la protección de los niños, y ha iniciado el proceso de ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد صدَّقت على معظم الصكوك الدولية الهامة بشأن حماية الأطفال وشرعت في عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Conferencia se constituyó en un foro de alto nivel para las actividades de promoción de la Representante Especial en favor de la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y la protección de los niños contra la violencia y el abuso. UN ووفر المؤتمر منتدى رفيع المستوى لدعوة الممثلة الخاصة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، ولحماية الأطفال من العنف والاعتداء.
    Hacia la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN ألف - المضي نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Se llevó a cabo un debate sobre la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación por la Asamblea General, el 25 de mayo de 2000, de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados. UN 100 - جرت مناقشة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الجمعية العامة في 25 أيار/مايو 2000 للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وبشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة
    Varios oradores se refirieron a la importancia que revestía la ratificación de los Protocolos facultativos de la Convención. UN وذكر عدة متحدثين أهمية التصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بالاتفاقية.
    Por último, el orador insta a la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأخيراً، دعا إلى أن يتم التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus